Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Boaz Sharabi

    אמונה

Condividere
Dimensione del font
Originale

Testo della canzone: אמונה

כשהשמים בוכים
הדמעות יפסקו אם יש אמונה
כשהחיים מסתבכים
הדרכים יתבהרו אם יש אמונה
 
גם אם הקוצים פוצעים ידיי
גם אם הרוחות מקשות את צעדיי
גם אם אור השמש כבר כבה
היא שוב תזרח אם יש אמונה
גם אם קשה לפקוח את עיני
גם אם הכאב מקהה את חושי
גם אם לא נותרה תקווה
היא תשוב אם יש אמונה
היא תשוב אם יש אמונה
 
כשהגלים סוערים
הסופה תעבור אם יש אמונה
כשאנשים לא מסתדרים
אני אלמד להתפשר אם יש אמונה
 
גם אם הקוצים פוצעים ידיי
גם אם הרוחות מקשות את צעדיי
גם אם אור השמש כבר כבה
היא שוב תזרח אם יש אמונה
גם אם קשה לפקוח את עיני
גם אם הכאב מקהה את חושי
גם אם לא נותרה תקווה
היא תשוב אם יש אמונה
היא תשוב אם יש אמונה
 
גם אם מסביב אפור עכשיו
ובעיניים רואים רק סתיו
גם אם לא מצאתי את התשובה
יש סיכוי אם יש אמונה
 
ואם אבדה האהבה
היא תשוב אם יש אמונה
 

 

Commenti
Moshe KayeMoshe Kaye
   Gio, 19/05/2022 - 17:55

Hi Igor,

The transliteration should be Emuna, אֱמוּנָה. Can you fix please?

Thank you,
~Moshe

Dr_IgorDr_Igor
   Gio, 19/05/2022 - 18:07

Just out of curiosity, why, Moshe? Same sound as in "apple", not as in "eternal"...

Dr_IgorDr_Igor
   Gio, 19/05/2022 - 22:51
Moshe Kaye escribió:

Listen to how he sings it.

And that is exactly what I'm doing Moshe. And to my ear, it sounds way closer to "a" in apple than to the sound of any English "e" at the beginning of any English word. Are we supposed to follow some formal rules or to the actual typical sound?
Here pretty often folks transliterate Hebrew ח as ch which makes no sense to the majority of people on Earth with the possible exception of Polish speakers...

Moshe KayeMoshe Kaye
   Gio, 19/05/2022 - 23:11

It's not e like in English or east. it's like the eh sound in red. Google a חטף סגול

however its definitely not ah.

Dr_IgorDr_Igor
   Gio, 19/05/2022 - 23:44

I have no idea what eh or ah means or "in red". I know what I hear. My assumption is that the whole purpose of having this field is то give the whole world of non-Hebrew speakers an idea of how it sounds - to approximate the Hebrew sound with how that "constructed" word would typically sound in American English as the dominant language with this alphabet. And it sounds much closer to apple. If that was transliterated to the Russian alphabet the appropriate letter would have been "э" and not "е" or "и"- the closest sounds to English "e".

Moshe KayeMoshe Kaye
   Gio, 19/05/2022 - 18:54

in this case it's a חטף סגול
like the e in red