Some corrections I'm reasonably sure of:
To be pleasured -> Kill for pleasure
In few days -> you did
Need to question him -> It's a question of [not sure about 'it's']
Now we're waiting this morning -> Don't know whether you're falling[?]
Waiting your turn -> All in your turn
All I want is -> All your words
smooth and stop killing -> full of taught killing [not sure about 'taught']
Killing dreams -> Kill the dreams
You had the solution -> You had your solutions[?]
You know when it's time -> No one in sight [I think]
And so I'll -> You still won't
I say -> (I) said [before the repeats of 'goddamn']
Now to the really difficult bit, where you have 'smarter to talk to, wiser to hit'. The fact that our hearings are so different only goes to show how unclear the pronunciation is. (I think they're French Canadians trying to sound British).
Still, here goes:
Smarter to talk to -> Has modern life taught you
The repetitions of the next bit should help, but sometimes they make it sound more like 'why did you hate?' [1.35-1.36]; sometimes more like 'under two hands' [0.57-0.58], neither of which fits with my interpretation of the first part of the line. So limited help I'm afraid.
Thanks to @mescabob and @Ymdeithydd for the corrections