Di mi nombre (Cáp. 8: Éxtasis) (traduzione in Ebraico)

Spagnolo
Spagnolo
A A

Di mi nombre (Cáp. 8: Éxtasis)

Ay, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali ya
Ay, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali ya
 
Di mi nombre
Cuando no haya nadie cerca
Cuando no haya nadie cerca
Cuando no haya nadie cerca
 
Que las cosas
Que las cosas que me dices
Que las cosas que me dices
No salgan por esa puerta
 
Átame con tu cabello
A la esquina de tu cama
Y aunque el cabello se rompa
Haré ver que estoy atada
 
Ay, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali ya
Ay, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali ya
 
Di mi nombre
Pon tu cuerpo contra el mío
Y haz que lo malo sea bueno
Impuro lo bendecido
Y hazme rezar sobre tu cuerpo
En la esquina de tu cama
Y en el último momento dime mi nombre a la cara
Y en el último momento dime mi nombre a la cara
 
Ay, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali ya
Ay, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali, Ali ya
 
Postato da Call me KCall me K Mar, 30/10/2018 - 16:16
Ultima modifica Valeriu RautValeriu Raut Sab, 28/08/2021 - 16:36
traduzione in EbraicoEbraico
Allinea i paragrafi

אֵמוֹר אֶת הַשֵּׁם שֶׁלִּי

אַי אַי אַי
אַי אַי אַי
 
תגיד את השם שלי
כשאין אף אחד קרוב
כשאין אף אחד בסביבה
כשאין אף אחד לְיָדֵנוּ
 
כי הדברים שאתה אומר לי
לא יצאו מחוץ לדלת הזאת
[ישארו בֵּינֵינוּ]
 
קשור אותי
עם השיער שלך
לפינה של המיטה שלך
ולמרות שהשיער שלך נקרע
אני יגלה שאני עודני קשורה
 
אַי אַי אַי
אַי אַי אַי
 
אֵמוֹר אֶת הַשֵּׁם שֶׁלִּי
כשאתה מולי
ותהפוך את הרע לטוב
ואת הטמא למבורך
ותעודד אותי להתפלל לידך
בפינה של המיטה
וברגע האחרון
אֵמוֹר אֶת הַשֵּׁם שֶׁלִּי
אל מול פָּנַי.
 
Grazie!
Postato da Eli PintoEli Pinto Mar, 07/12/2021 - 01:01
Commenti dell’autore:

תודה לזמרת הטנגו המצוינת רוֹסַלִיָּה על השירים המהוללים והמצויינים שלה

Commenti fatti
Read about music throughout history