Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Dido's lament

Thy hand, Belinda... darkness shades me;
on thy bosom let me rest;
more I would, but Death invades me:
death is now a welcome guest!
 
When I am laid, am laid in earth, may my wrongs create
no trouble, no trouble in thy breast;
remember me, remember me, but ah! forget my fate.
Remember me, but ah! forget my fate.
 
Traduzione

Les Lamentations de Dido

Ta main, Belinda … la noirceur m’assombrit.
Sur ton sein où je me suis endormi,
J’en voulais plus, mais la mort m'a envahie.
La mort devient ma compagne, ainsi !
 
Quand je serai mis en terre que mes torts
Ne créent ni trouble, ni trouble en mon sein
Pense, pense à moi mais oublie mon destin
Souviens-toi de moi, mais oublie mon sort.
 
Per favore aiutaci a tradurre “Dido's lament”
Henry Purcell: 3 più popolari
Commenti