Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • SDP

    Die Nacht von Freitag auf Montag → traduzione in Spagnolo

  • 4 traduzioni
    Ceco
    +3 altro
    , Inglese #1, #2, Spagnolo
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

La noche del viernes al lunes

¿Dónde estuve en la noche
del viernes al lunes?
¿Estuve tres, tres días despierto?
¿O simplemente en coma?
 
Y yo pienso: ¡Pero qué mierda!
Estoy en pelotas y en quiebra
Dime: ¿Dónde estuve en la noche
del viernes al lunes?
 
Despierto y se siente como si mi cabeza explotara
Mis amigos se divirtieron, estoy completamente decorado
y me miro al espejo: ¿Qué fue lo que realmente pasó?
Porque arriba del culo tengo un tatuaje*
"Conducir ebrio está bien si uno se pone el cinturón de seguridad"
O eso pensaba, pero ahora creo que necesito un buen abogado
Mi nariz está rota, ¡hombre! cuánto me duele
Sí, el portero del local parecía más fuerte que yo
Y la mujer junto a mí se parece a Thomas Gottschalk
Cómo me he emborrachado, voy a vomitar
Hombre, no bebo de nuevo o al menos no en un buen tiempo
Está bien, ok, en cualquier caso hasta el próximo viernes
 
¿Dónde estuve en la noche
del viernes al lunes?
¿Estuve tres, tres días despierto?
¿O simplemente en coma?
 
Y yo pienso: ¡Pero qué mierda!
Estoy en pelotas y en quiebra
Dime: ¿Dónde estuve en la noche
del viernes al lunes?
 
Abro un ojo, el otro no se abre
Todo da vueltas y creo que mi cama también se mueve
Me intento levantar pero no puedo ¡auch!
Hey ¿Qué es eso? Hay un catéter que sale de mi pene
Maldita sea ¿Dónde estoy? ¿Y por qué apesto a alcohol?
¿Por qué traigo puesto este estúpido vestido que no tiene nada atrás?
¿Por qué mi cabeza se siente como si me hubieran reventado un bloque encima?
Voy hacia el espejo ¡Dios mío! Tengo una B en el cuello
Esta forma de beber no es buena para mi hígado, claro
Pero ahora tengo una gran cicatriz donde solía estar mi hígado
Da igual, que tengan mi hígado, así tengo que cargar menos cosas
No me importa, está bien, pero ¿Podría alguien decirme...?
 
¿Dónde estuve en la noche
del viernes al lunes?
¿Estuve tres, tres días despierto?
¿O simplemente en coma?
 
Y yo pienso: ¡Pero qué mierda!
Estoy en pelotas y en quiebra
Dime: ¿Dónde estuve en la noche
del viernes al lunes?
 
Lo siento, nunca estuve tan drogado como en esa fiesta
No podía haberlo sabido, pensé que esas pastillas eran Smarties
En las fiestas no conozco compasión, me bebo el Jägermeister tibio
Lo último que se es que me arrastraron hasta afuera
Reviso el Facebook a ver que fue lo que pasó
Mierda, me etiquetaron en 130 fotos
Y en una de esas fotos me estoy arrastrando en la calle Ku'damm
En otra estoy despierto en Potsdamer Platz**
¡Qué susto! Aquí estoy al volante de un tren del metro
Mierda, no me van a contratar nunca más en esta ciudad
Y diría que ya no vuelvo a tomar drogas,
Si no fuera mentira...
 
¿Dónde estuve en la noche
del viernes al lunes?
¿Estuve tres, tres días despierto?
¿O simplemente en coma?
 
Y yo pienso: ¡Pero qué mierda!
Estoy en pelotas y en quiebra
Dime: ¿Dónde estuve en la noche
del viernes al lunes?
 
Testi originali

Die Nacht von Freitag auf Montag

Clicca per vedere il testo originale (Tedesco)

Idioms from "Die Nacht von ..."
Commenti