Pubblicità

동물 농장 (dongmul nongjang) (traduzione in Inglese)

동물 농장

그대는 목없는 뚱보를 대통령으로 뽑았나요?
보석같은 의상들, 지금 컨테스트로 보이네.
우리는 모르네, 아마 모든 것은 비밀이라!
왜 혼자 뚱보는 공군 2호기로 인도를 갔을까?
그리고 타지마할 그리고 다른 곳에서도 사진을 찍었을까?
그 집은 말이 없네. 아마도 그들이 비밀로 했을까?
 
그대는 머리 빈 당나귀를 대통령으로 뽑았나요?
그녀는 의식에서 열정적으로 다른 사람들을 앞서갔네.
우리는 모르네, 아마 모든 것은 비밀이라!
때때로 역사에는 엄마들이 어린애 대신 권력을 휘둘렀는 데.
아마, 그래서, 여권 운동에서는 허스토리라 부르는 모양.
그 집은 말이 없네. 아마도 그들이 비밀로 했을까?
 
Postato da Tengre Asasiun GurunTengre Asasiun Gurun Mar, 27/07/2021 - 10:58
traduzione in IngleseInglese (equiritmica, poetica, rimata)
Allinea i paragrafi

Animal Farm

Didst thou elect the no neck piggie as the President?
The jewel-like costumes, looketh contests, in current?
We know nothing, ‘cause maybe all things are secret!
Why did only, piggie go to the India by Air force two?
And made the pictures at The Taj Mahal and others, too.
The House, no speaks. Maybe does they make it as the secret?
 
Didst thou elect the emptied brain donkey as the President?
She did forward than others at the ceremony in ardent.
We know nothing, ‘cause maybe all things are secret!
Sometimes, the mother wielded the power instead of infants in history.
Maybe it’s the reason the Women’s movements assert the herstory.
The House, no speaks. Maybe does they make it as the secret?
 
Grazie!
ringraziato 1 volta
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere degli scostamenti rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati ecc.).
Postato da Tengre Asasiun GurunTengre Asasiun Gurun Mar, 27/07/2021 - 10:58
Commenti fatti
Read about music throughout history