-
Don't Let Me Fall → traduzione in Turco
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Don't Let Me Fall
Well it was just a dream, just a moment ago
I was up so high, lookin' down at the sky, don't let me fall
I was shootin' for stars, on a Saturday night
They say what goes up, must come down but don't let me fall
Don't let me fall, don't let me fall
They say what goes up, must come down but don't let me fall
Don't let me fall
'Cause I'm glidin' up there, oh so very high that if the
Clouds were to drop me then I'd, fall out the sky, I don't really
Know why I'm here, I guess I'm, just here for the ride, I swear it
Feels like I'm dreamin', it's vividly defined, yeah
So call me whatever you want, title me whatever you like
But let's get one thing straight, you know my name
So I run this town, when I'm on this mic, yeah
So here I go, B.o.B, Bobby Ray, I don't know, need I know
But I know, that I flow, rack 'em up, knock 'em down, dominoes
Then I go, as my story goes
I know I've done been down here before
Product of my East Decatur home
'Cause I was in the cold, tryna keep my toes unfroze
Now I'm in your house, now I'm in your soul
Now I'm everywhere that your iPod go
Everything I seen was a dream just a moment ago
Well it was just a dream, just a moment ago
I was up so high, lookin' down at the sky, don't let me fall
I was shootin' for stars, on a Saturday night
They say what goes up, must come down but don't let me fall
Don't let me fall, don't let me fall
They say what goes up, must come down but don't let me fall
Don't let me fall, don't let me fall
They say what goes up, must come down but don't let me fall
Don't let me fall
Yeah, well I'm from much lower than where that pavement is
'Cause there ain't no parachute that they can make for this
'Cause I put my pain, my heart, my soul, my faith in this
Does anyone feel like how I feel? Then you can relate to this
Or just blaze to this, maybe roll one up, then take a hit
Toast to the good life then take a sip
Vacay everyday, yeah take a trip
It's easy to see I was made for this
From the womb all the way to the grave I spit
Just to show y'all niggas what greatness is, yeah
I'm talkin' very lucid, like makin' movies
To picture my life boy, you need a higher resolution
I used to cut class in the day, then run away at night
But now I'm ruler of the upper class and I don't even write
Well it was just a dream, just a moment ago
I was up so high, lookin' down at the sky, don't let me fall
I was shootin' for stars, on a Saturday night
They say what goes up, must come down but don't let me fall
Don't let me fall, don't let me fall
They say what goes up, must come down but don't let me fall
Don't let me fall
Pubblicato da AiHack 2011-03-25
Ultima modifica ulissescoroa 2020-01-28
Traduzione
Düşmeme Izin Verme
Neyse, sadece bir rüyaydı
Sadece bir an önce
Çok yükseldim, aşağıya bulutların üzerine baktım
Düşmeme izin verme
Yıldızlarda atılmıştım, cumartesi gecesi
Yüksekten uçan, alçağa konar diyorlar
Ama düşmeme izin verme
Düşmeme izin verme
Düşmeme izin verme
Yüksekten uçan, alçağa konar diyorlar
Ama düşmeme izin verme
Düşmeme izin verme
Çünkü ben çok yükseklikte süzülüyorum
Eğer altımdaki bulutlar beni tutmazlarsa gökyüzünden düşeceğim
Neden burada olduğumu bilmiyorum, ama muhtemelen, sadece eğlenmek için
Yemin ederim bir rüya gibi geliyor diye buna derim ben
Bana istediğin adını koy
Beni görevler ile bağlayabilirsin
Ama açık konuşalım
Adımı biliyorsun ve biliyorsun ki ben mikrofondayken, tüm şehri kontrol ediyorum
İşte burdayım: B.O.B, Bobby Ray, bilmiyorum, bilmem gerekiyor mu?
Ama biliyorum ki okumamla insanları bir araya getiriyorum ve onları ayaklarından yere yıkıyorum
Ve benim hikayem hakkında kim olduğumu biliyorum
Doğu Dekatur'dan gelen biriyim, bazen çok üşüyordum parmaklarım içisine kadar donuyordum
Ve şimdi evindeyim, kafandayım, iPod'un nereye gittiği her yerdeyim
Bütün bunlar bir dakika önce sadece bir rüyaydı
Neyse, sadece bir rüyaydı
Sadece bir an önce
Çok yükseldim, aşağıya bulutların üzerine baktım
Düşmeme izin verme
Yıldızlarda atılmıştım, cumartesi gecesi
Yüksekten uçan, alçağa konar diyorlar
Ama düşmeme izin verme
Düşmeme izin verme
Düşmeme izin verme
Yüksekten uçan, alçağa konar diyorlar
Ama düşmeme izin verme
Düşmeme izin verme
Kaldırım tek bir kere olur, başka olmaz
Çünkü bu tür yaşam durumları için paraşüt henüz icat edilmedi
Çünkü buna acımı veriyorum, kalbimi, ruhumu ve inancımı
Ne hissettiğimi bilen var mı, ne olduğunu bilen var mı?
Sadece yandırma yapmak, belki bir tane tütün sarmak, sonra bir nefes çekmek
Şerefe kadeh kaldırmak sonra bir yudum almak
Her gün "uçup gitmek" gözünle sanrılar yalkalamak
Ama başka bir şey için yaratıldığımı fark etmek kolay
Anne Göbeğinden mezarıma kadar şarkı söyleyeceğim
En azından hepinize göstermek için, kardeşlerim
Büyüklük nedir? Evet serbestçe konuşuyorum
Sizlere bir film gösterip, hayatımı anlatıyorum, oğlan daha yüksek çözünürlüğe ihtiyacın var
Eskiden dersleri bırakıyordum ve evden kaçıyordum
Ama şimdi alt sınıf bir kahramanım ve aazamazsam bile
Neyse, sadece bir rüyaydı
Sadece bir an önce
Çok yükseldim, aşağıya bulutların üzerine baktım
Düşmeme izin verme
Yıldızlarda atılmıştım, cumartesi gecesi
Yüksekten uçan, alçağa konar diyorlar
Ama düşmeme izin verme
Düşmeme izin verme
Düşmeme izin verme
Yüksekten uçan, alçağa konar diyorlar
Ama düşmeme izin verme
Düşmeme izin verme
✕
B.o.B: 3 più popolari
1. | Airplanes |
2. | Nothin' on you |
3. | Airplanes Part II |
Idioms from "Don't Let Me Fall"
1. | Cut class |
2. | What Goes Up Must Come Down |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!