Don't (you) blow it!

Postato da SiHo_92 21.02.2018

Don't (you) blow it! (Inglese) — implicit warning/threat to not make something wrong

Inglese, spiegato da SiHo_92 il Mer, 21/02/2018 - 14:30

Traduzioni di "Don't (you) blow it!"

TedescoVermassel es bloß nicht!
Spiegazioni:

“Don't (you) blow it!” nei testi

Take your chance
It could only make you stronger
It's your time (It's your time)
you got the horn so why don't you blow it (Go on and blow it)
You're so fine (you're so fine)
You're filthy cute and, baby, you know it (You know it)

Prince - Cream

You’ve gotta shout it scream it
Get it won’t you show it

Don't you blow it.

If you want the world

Ashley Tisdale - So Much For You