Доня (Donya) (traduzione in Inglese)

Revisione appena richiesta


Вздумала мати
Доню домой покликати:
«Подь, поди, Доня,
Ко двору ночевати.»
Вздумала мати
Доню замуж давати,
Замуж ее за стараго
Мужа, мужа за худаго.
Она стараго сердцем
Его невзлюбила,
Духу его не взрадела, не стерпела.
Из горницы его прогоняла,
Чадом, угаром его провожала.
По сеничкам веничком
След заметала,
По лесенкам камешком
Вслед бросала
Postato da Kevin RainbowKevin Rainbow Sab, 15/05/2021 - 02:55
traduzione in IngleseInglese (misurata o metrica, poetica, rimata)
Allinea i paragrafi


The mother had it in her head
To call her Donya home
"Now come and spend here at the stead
The night, my Donya, come."
The mother had it in her head
And had it as a plan,
To have her young, fair Donya wed
An old and ugly man.
But she disliked with all her heart
The agèd man, in part and whole,
She couldn't stand his very soul.
She chased him right out of the room
And saw him off with rage and fume.
There with a broom she swept the hall,
The trace of him that day
Along the stairs, she threw it all,
A little stone, away.
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Postato da Kevin RainbowKevin Rainbow Sab, 15/05/2021 - 02:55
L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
Commenti fatti
Read about music throughout history