-
DREAM SOLISTER → traduzione in Portoghese
3 traduzioniInglese+2 altro, Portoghese, Traslitterazione
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
DREAM SOLISTER
叶えたい事が溢れてるから
立ち止まってる 暇なんてないよね
胸に秘めたあこがれを
フルボリュームで届けよう
行こう クレシェンドの向こうへ
つまずいてもいい はみだしてもいい
君の音色を僕たちは待っている
響け! 生まれたての夢つめ込んで
大きな空へ今旅立とう
拓け! 笑顔を味方につけて
離さない 諦めたくない
限界さえも跳ね返す勇気で
DREAM SOLISTER
不器用で素直じゃないトコロも
頑張り屋の君の個性だから
素顔のままでもう一度
想いを奏でてみよう
夢のタクトは自由自在
ヒトリじゃ出せない 音があること
気付いたから (迷わずSing!)
弾けようよ (輝け Swing!)
それぞれのココロ 重ねあえば
今始まる
青春のプレリュード
届け! 巻き込むほど熱く
終わることの無い
未来(あす)を描こう
ひとつ ふたつと増えてくメロディー
おいでよ ここまでおいで
楽しまなくちゃ まだまだフォルテシモ
DREAM SOLISTER
まるで イタズラ書きみたいなメロディー
理屈じゃないんだ 音楽しよう
響け! 生まれたての夢詰め込んで
大きな空へ 今旅立とう
拓け! 笑顔を味方につけて
離さない 諦めたくない
限界さえも跳ね返す勇気で
DREAM SOLISTER
ひとつ ふたつと増えてく
おいでよ ここまでおいで
楽しまなくちゃ まだまだフォルテシモ
DREAM SOLISTER
君の声 聴かせて欲しいよ
終わらない音楽は
続いてゆく
Pubblicato da Thiago777 2018-04-30
Traduzione
Solista Sonhadora
Há muitas coisas que queremos fazer...
Não temos tempo de ficar quietas.
Vamos tocar no volume máximo...
Os sonhos em nossos corações...
Indo além do crescendo.
Não tenha medo de tropeçar, nem se destacar...
Estamos todos esperando para ouvir a sua voz!
Ressoe, cheia de seus sonhos recém-nascidos!
Vamos planar no grande céu azul.
Abra-se com um grande sorriso no rosto!
Aqui persistirei, pois não quero desistir...
Vá agora, com bravura o bastante para ultrapassar os seus limites...
Solista Sonhadora!
Suas partes teimosas e desajeitadas também...
Faz parte de sua personalidade trabalhadora.
Então, mais uma vez, com um sorriso natural...
Vamos superar nossos sentimentos...
Livre é a batida dos nossos sonhos.
Não há música com apenas uma pessoa...
Perceba isto, então cante sem hesitação.
Vamos Adiante! Brilhe! Balance!
Com a união de nossos corações...
Começa agora...
O prelúdio da juventude.
Avançe! Toque apaixonadamente, arraste o mundo...
Vamos imaginar um futuro sem fim.
Com uma, duas, a melodia se multiplica...
Venha, venha até aqui.
Divirta-se!, há muito mais até o fortíssimo
Solista Sonhadora!
Uma melodia escrita de forma divertida...
Não é um motivo para não tocar, então vamos fazer música!
Ressoe, cheia de seus sonhos recém-nascidos!
Vamos planar no grande céu azul.
Abra-se com um grande sorriso no rosto!
Aqui persistirei, pois não quero desistir...
Vá agora, com bravura o bastante para ultrapassar os seus limites...
Solista Sonhadora!
Com uma, duas, a música está se multiplicando...
Venha, venha até aqui.
Divirta-se!, há muito mais até o fortíssimo
Solista Sonhadora!
Deixe-me ouvir sua voz!
A música sem fim...
Continua...
✕
TRUE: 3 più popolari
1. | Sincerely (English Version) |
2. | Happy encount |
3. | DREAM SOLISTER |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Thiago777
Ruolo: Super Membro
Contribuzione al sito:111 traduzioni, 479 traslitterazioni, 497 canzoni, ringraziato 424 volte, ha soddisfatto 16 richieste ha aiutato 10 membri, ha trascritto 3 canzoni, ha lasciato 32 commenti
Lingue: madrelingua: Portoghese, intermedio: Inglese, principiante: Giapponese
Opening Theme of Hibike! Euphonium
Artist: TRUE (唐沢 美帆 - Miho Karasawa)
Lyrics: 唐沢 美帆 - Miho Karasawa
Composition & Arrangement: Yuusuke Kato