Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

D'une prison (traduzione in Rumeno)

  • Artista: Paul Verlaine
  • Canzone: D'une prison Album: Sagesse (1880)
    11 traduzioni
    Inglese #1, #2
    +9 altro
    , Italiano #1, #2, Rumeno, Spagnolo #1, #2, Svedese, Tedesco #1, #2, Turco
  • Traduzioni: Inglese #1, #2
    +9 altro
    , Italiano #1, #2, Rumeno, Spagnolo #1, #2, Svedese, Tedesco #1, #2, Turco
Francese
Francese
A A

D'une prison

Le ciel est, par-dessus le toit,
Si bleu, si calme !
Un arbre, par-dessus le toit,
Berce sa palme.
 
La cloche, dans le ciel qu'on voit,
Doucement tinte.
Un oiseau sur l'arbre qu'on voit
Chante sa plainte.
 
Mon Dieu, mon Dieu, la vie est là
Simple et tranquille.
Cette paisible rumeur-là
Vient de la ville.
 
Qu'as-tu fait, ô toi que voilà
Pleurant sans cesse,
Dis, qu'as-tu fait, toi que voilà,
De ta jeunesse ?
 
Postato da Valeriu RautValeriu Raut Sab, 19/09/2015 - 06:28
Ultima modifica Valeriu RautValeriu Raut Gio, 03/03/2022 - 10:56
Commenti dell’autore:
traduzione in RumenoRumeno
Allinea i paragrafi

Dintr-o închisoare

Cerul este peste acoperiș
cu albastrul și calmul...
Un copac, peste acoperiș,
își leagănă ramul.
 
Clopotul, pe cerul deasupra,
agale sună.
O pasăre, pe cerul deasupra,
un plâns îngână.
 
Dumnezeule, traiul e acum
simplu și liniștit.
Zvonul ăsta pașnic e acum
de la oraș venit.
 
Ce-ai făcut, of, băiete
plângând întruna,
spune ce-ai făcut, băiete,
cu tinerețea ta ?
 
Grazie!
ringraziato 1 volta
Postato da Valeriu RautValeriu Raut Mar, 18/01/2022 - 05:57
Ultima modifica Valeriu RautValeriu Raut Dom, 22/05/2022 - 07:22
Commenti fatti
Read about music throughout history