Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Sephardic Folk

    Durme, durme ermozo ijiko → traduzione in Spagnolo

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Durme, durme ermozo ijiko

Durme, durme ermozo ijiko,
Durme, durme sin ansia i dolor,
Serra tus lindos ojikos,
Durme kon savor.
 
De las fachas saliràs,
A la echkola te iràs,
I ayì mi kerido ijiko,
Alef-Bet ambezaràs.
 
Durme, durme ermozo ijiko,
Durme, durme sin ansia i dolor,
Serra tus lindos ojikos,
Durme kon savor.
 
De la echkola saliràs,
A la plasa te iràs,
I ayì mi kerido ijiko,
Merkansiya ambezaràs.
 
Durme, durme ermozo ijiko,
Durme, durme sin ansia i dolor,
Serra tus lindos ojikos,
Durme kon savor.
 
De la plasa saliràs,
Al estudyo te iràs,
I ayì mi kerido ijiko,
Doktoriko saliràs.
 
Traduzione

Duerme, duerme, hermoso hijito

(Estribillo)
Duerme, duerme, hermoso hijito
duerme, duerme sin pena ni dolor
cierra tus lindos ojitos,
duerme placenteramente.
 
De tus fachas 1 saldrás,
a la escuela irás,
y ahí mi querido hijito,
el abecedario aprenderás.
 
(Estribillo)
 
De la escuela saldrás,
a la plaza irás,
y ahí mi querido hijito,
sobre comercio aprenderás.
 
(Estribillo)
 
De la plaza saldrás,
a estudiar te irás,
y ahí, mi querido hijito,
en doctor te convertirás.
 
  • 1. ''andar en fachas'', dícese cuando se visten prendas roídas que indican pobreza o falta de higiene. En este caso se refiere a la pobreza.
Sephardic Folk: 3 più popolari
Commenti
citlālicuecitlālicue
   Mer, 14/02/2024 - 00:34

The source lyrics have been updated. Please review your translation.