Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Tereza Kesovija

    Dvije gitare → traduzione in Polacco

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Dvije gitare

Tekst: Alka Vuica
 
Kad poželiš dođi mi,
dođi mi s gitarom
Jer je srce vatreno,
gori istim žarom.
Prostrijet ću za tebe stol,
od ljubavi i nade
Častit će te moja bol,
za sve grijehe stare.
 
REF.
Voli me, voli me,
voli me do kraja.
Život svoj, život svoj,
život sam ti dala
 
Dvoje istih putuju
ispod istog neba,
da se oči susretnu,
ja samo to ne trebam
A ti sam i ja sama ,
sama sa svojom sjetom,
k'o bez duše ratujem,
s ovim čudnim svijetom
 
Ref.
 
Za mene je ljubav bila
uvijek zabranjena tema,
ja sam uvijek voljela
onog kojeg nemam,
Nek gitara zasvira
nešto sasvim tužno,
moje srce leži tu,
tamo dolje južno...
 
Ref.
 
Traduzione

Dwie gitary

Kiedy zapragniesz przyjść do mnie
Przyjdź do mnie z gitarą
Gdyż serce jest płomienne
Płonie prawdziwym żarem
Nakryję dla ciebie stół
Z miłością i nadzieją,
Przywita cię moje cierpienie
Za wszystkie stare grzechy
 
Ref.
Kochaj mnie, kochaj mnie
Kochaj mnie do końca
Swoje życie, swoje życie
Oddałam ci swoje życie
 
Dwoje takich samych wędruje
Pod tym samym niebem
Aby się oczy spotkały
Ja tego nie potrzebuję
A Ty – sam i ja – sama
Sama ze swoją melancholią
Którą bez chęci ratuję
W tym dziwnym świecie
 
Ref.
Dla mnie, miłość była
Zawsze zabronionym tematem
Ja zawsze kochałam
Tego, którego nie mam
Niech zagra gitara
Coś całkiem smutnego
Moje serce leży tu,
Tam w dole, na południu
 
Ref.
 
Tereza Kesovija: 3 più popolari
Commenti