-
Едно момиче съществува → traduzione in Inglese
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Едно момиче съществува
Едно момче стои и чака
на ъгъла на свършващия ден.
Едно момче стои във мрака
и може би очаква мен.
Момчето гледа мълчаливо,
минути може би брои –
под звездната покривка
дано дочака, щом стои.
И няма дъжд да го прогони –
дори тревожни ветрове.
Остава в тези небосклони
една надежда да зове.
Едно момче стои и чака
на ъгъла на свършващия ден.
Едно момче стои във мрака
и може би очаква мен.
Момчето вярва, не сънува –
наблизо тук във този свят
едно момиче съществува
и то към него е на път.
И няма дъжд да го прогони –
дори тревожни ветрове.
Остава в тези небосклони
една надежда да зове.
Pubblicato da Ondagordanto 2018-08-31
Ultima modifica Ondagordanto 2023-01-09
Traduzione
One Girl Exists
One boy is standing and waiting
at the corner of the passing day.
One boy is standing in the dark
and maybe he's expecting me.
The boy's watching in silence,
he's counting the minutes maybe.
Standing under the starry cover,
he'll hopefully wait for what he needs.
And the rain won't drive him away,
not even the uneasy winds.
He remains amid these horizons
to be calling on one hope.
One boy is standing and waiting
at the corner of the passing day.
One boy is standing in the dark
and maybe he's expecting me.
The boy believes, he doesn't dream,
that nearby here, in this world,
one girl exists
and she is on her way to him.
And the rain won't drive him away,
not even the uneasy winds.
He remains amid these horizons
to be calling on one hope.
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
osiris71 | 2 anni 6 mesi |
* Don't forget to click 'Thanks' if I've been helpful
* Не пропускайте да благодарите, ако съм ви била полезна
-------------------------------------------------------------------------------------
Copyright © RaDeNa
This translation is protected by copyright law.
All rights reserved. / Всички права запазени.
Pubblicato da RaDeNa 2021-10-16
✕
Raccolte con "Едно момиче ..."
1. | Songs Composed by Vili Kazasyan | Песни, композирани от Вили Казасян |
Rositsa Kirilova: 3 più popolari
1. | Три желания (Tri zhelaniya) |
2. | Най-добрата дума (Nay-dobrata duma) |
3. | Учителко, целувам ти ръка (Učitelko, celuvam ti rǎka) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
RaDeNa
Ruolo: Master
Contribuzione al sito:789 traduzioni, 255 canzoni, 4 collections, ringraziato 3194 volte, ha soddisfatto 132 richieste ha aiutato 66 membri, ha trascritto 20 canzoni, ha aggiunto 20 modi di dire, ha spiegato 34 modi di dire, ha lasciato 211 commenti, added 3 annotations
Lingue: madrelingua: Bulgaro, fluente: Inglese, intermedio: Russo, principiante: Francese
Текст: Георги Начев
Музика: Вили Казасян
Аранжимент: Владимир Джамбазов