Ek Ladki Ko Dekha /Ek ladki ko dekha to aisa laga (traduzione in Inglese)

Advertisements
Hindi

Ek Ladki Ko Dekha /Ek ladki ko dekha to aisa laga

Ho ek ladki ko dekha to aisa laga
Ek ladki ko dekha to aisa laga
Jaise khilta gulaab
Jaise shaayar ka khwaab
Jaise ujli kiran
Jaise van mein hiran
Jaise chaandni raat
Jaise naghme ki baat
Jaise mandir mein ho ek jalta diya
Ho ek ladki ko dekha to aisa laga
 
Ho ek ladki ko dekha to aisa laga
Ek ladki ko dekha to aisa laga
Jaise subahon ka roop
Jaise sardi ki dhoop
Jaise veena ki taan
Jaise rangon ki jaan
Jaise balkhaaye bel
Jaise lehron ka khel
Jaise khushboo liye aaye thandi hava
Ho ek ladki ko dekha to aisa laga
 
Ho ek ladki ko dekha to aisa laga
Ek ladki ko dekha to aisa laga
Jaise naachta mor
Jaise resham ki dor
Jaise pariyon ka raag
Jaise sangdal ki aag
Jaise sola sighaar
Jaise rasti fuhaar
Jaise aahista aahista badhta nasha
Ho ek ladki ko dekha to aisa laga
 
Postato da John Williams Ven, 23/03/2018 - 22:08
Allinea i paragrafi
traduzione in Inglese

When I Saw This one Girl / When I Saw This one Girl I Felt Like

O. When I Saw This one Girl I Felt Like
When I Saw this one Girl I Felt Like
Like a Blooming Rose
Like a Poet's Dream
Like a Glowing Ray of Light
Like a Deer in Forest
Like a Full Moon Night
Like a Soft Word
In The Temple, Like A Burning Candle
 
O. When I Saw This one Girl I Felt Like
O. When I Saw This one Girl I Felt Like
When I Saw this one Girl I Felt Like
Like The Beauty of the Morning
Like Winter's Sunshine
Like a Note From the Veena (musical instrument)
Like Life of All Colours
Like a Twisting Vine
Like the Play of Waves
Like a Scented Cool Wind
 
O. When I Saw This one Girl I Felt Like
O. When I Saw This one Girl I Felt Like
When I Saw this one Girl I Felt Like
Like a Dancing peacock
Like a Silken Thread
Like a Fairy Melody
Like the Fire of Sandalwood
Like The Sixteen Ornaments of Beauty
Like a Refrshing Mist
Like Slowly Slowly
increasing of Intoxication
 
O. When I Saw This one Girl I Felt Like
When I Saw this one Girl I Felt Like
 
Postato da John Williams Ven, 23/03/2018 - 22:17
Commenti fatti