✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Έκλεισα θέση
Τώρα μπορώ καθαρά
την αλήθεια ν' αντικρίσω για πρώτη φορά
Πείσματα κι εμμονές
μπήκαν μέσα στις καρδιές μας κι ανοίξαν ρωγμές
Κλείνω τα μάτια να δω
κι όσα ζήσαμε ζητάνε τον πρώτο χορό
Λόγια σε ώρες φωτιάς
φέρνουν μόνο χωρισμούς και συντρίμμια καρδιάς
Έκλεισα θέση στην πρώτη πτήση
Αυτή η αγάπη πρέπει να ζήσει
Έκλεισα θέση σε μια συγγνώμη
Πίσω με φέρνουν όλοι οι δρόμοι
Έκλεισα θέση, πήρα μπαγκάζια
Όλα τα φρένα τά 'κανα γκάζια
Έκλεισα θέση, έσβησα λάθη
Τά 'ριξα όλα στου χρόνου τα βάθη
Κι είμαι πάλι εδώ,
σ' αυτό το σ' αγαπώ
Έγινε ο κόσμος εχθρός
Καταλήξαμε κι εμείς αριθμός ενικός
Ίχνη γυρεύω παλιά
και μαζεύω κάθε νύχτα κομμάτια φιλιά
Δαίμονες εγωισμοί
ξαφνικά μας οδήγησαν σε μάχη τρελή
Κάναμε δυο ζωές
να ζητούν ισορροπία σε νύχτες φτηνές
Έκλεισα θέση στην πρώτη πτήση
Αυτή η αγάπη πρέπει να ζήσει
Έκλεισα θέση σε μια συγγνώμη
Πίσω με φέρνουν όλοι οι δρόμοι
Έκλεισα θέση, πήρα μπαγκάζια
Όλα τα φρένα τά 'κανα γκάζια
Έκλεισα θέση, έσβησα λάθη
Τά 'ριξα όλα στου χρόνου τα βάθη
Κι είμαι πάλι εδώ,
σ' αυτό το σ' αγαπώ
Έκλεισα θέση στην πρώτη πτήση
Αυτή η αγάπη πρέπει να ζήσει
Έκλεισα θέση σε μια συγγνώμη
Πίσω με φέρνουν όλοι οι δρόμοι
Έκλεισα θέση, πήρα μπαγκάζια
Όλα τα φρένα τά 'κανα γκάζια
Έκλεισα θέση, έσβησα λάθη
Τά 'ριξα όλα στου χρόνου τα βάθη
Κι είμαι πάλι εδώ,
σ' αυτό το σ' αγαπώ
Traduzione
I reserved a place
Now for the first time I can clearly see the truth
Stubbornness and persistence broke into our hearts and opened cracks
I close my eyes to see, and they're asking for our first dance from what we've lived
Words in hot hours only bring heartbreak and debris
I reserved a place on the first flight out
This love has to survive
I reserved a place for an apology
All the roads bring me back
I reserved a place, I brought luggage
I didn't hit the brakes at all
I reserved a place, I erased mistakes
I threw them all into the depths of time
And I'm here again, in this "I love you"
The world became an enemy, and we came up with one number
I keep searching for fragments of the old, and every night I pick up pieces of kisses
Demons and egos have suddenly thrown us into a crazy war
We had two lives, maybe in poor nights they'll ask for a stalemate
I reserved a place on the first flight out
This love has to survive
I reserved a place for an apology
All the roads bring me back
I reserved a place, I brought luggage
I didn't hit the brakes at all
I reserved a place, I erased mistakes
I threw them all into the depths of time
And I'm here again, in this "I love you"
I reserved a place on the first flight out
This love has to survive
I reserved a place for an apology
All the roads bring me back
I reserved a place, I brought luggage
I didn't hit the brakes at all
I reserved a place, I erased mistakes
I threw them all into the depths of time
And I'm here again, in this "I love you"
✕
Raccolte con "Έκλεισα θέση"
1. | Υποκλίνομαι - Kostas Karafotis |
Kostas Karafotis: 3 più popolari
1. | Είχα κάποτε μια αγάπη (Eiha Kapote Mia Agapi) |
2. | Μίλα μου (Mila Mou) |
3. | Σ' αναζητώ (S'anazito) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Law student, translator, paralegal, Eurovision expert, and occasional etymologist
Nome: Έρα [Era, roll the R, please]
Moderatore and leader of the Balkan Squad
Contribuzione al sito:1128 traduzioni, 15 traslitterazioni, 890 canzoni, 139 collections, ringraziato 4088 volte, ha soddisfatto 308 richieste ha aiutato 156 membri, ha trascritto 33 canzoni, ha aggiunto 2 modi di dire, ha spiegato 2 modi di dire, ha lasciato 912 commenti, added 1 annotation
Lingue: madrelingua: Inglese, Greco, fluente: Inglese, Francese, Greco, intermedio: Montenegrino, Olandese, Serbo, principiante: Albanese, Tedesco, Ebraico, Spagnolo, Cinese, Bielorusso, Norvegese, Ucraino, Rumeno, Russo
If you would like to use one of my translations for a lyric video or something that would require using the entire translation, please credit me and/or send me a message letting me know.