Pubblicità
Epitaph (traduzione in Persiano)
traduzione in PersianoPersiano
A
A
گورنوشته
دیواری که پیامبران بر آن نگاشتند
از پی در حال فروریختن است
بر ساز و برگ مرگ
نور خورشید می درخشد
وقتی همه انسان ها توسط رویا و کابوس
در هم می شکنند
چه کسی تاج زیتون بر سر دیگری خواهد گذاشت *
در حالی که سکوت همه فریاد ها را در خود میبلعد
در میان دروازه های آهنین تقدیر**
بذر زمان کاشته شده است
و توسط آنانکه می دانند و میدانیم
آبیاری شده است
دانش, دوست مرگباری است
اگر قوانینی برایش وضع نشود
و سرنوشت انسان به وضوح
در دستان احمق ها خواهد بود
سرگشتی, گورنوشته من خواهد بود***
چراکه راهی ناهموار و ناشناخته درپیش گرفتم
اگر به مقصد برسیم می توانیم شادی و خنده پیشه کنیم
اما هراس من از فرداست که گریان خواهم بود
آری , هراس من از گریه فرداست ...
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 6 times |
Traduzioni di “Epitaph”
Persiano
Per favore aiutaci a tradurre “Epitaph”
King Crimson: 3 più popolari
1. | Epitaph |
2. | The Court of the Crimson King |
3. | In The Wake Of Poseidon |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history
* تاج زیتون نماد شگوه و عظمت و تاج پادشاهان روم باستان است و برگ زیتون به معنی صلح نیز بکار می رود
** کلمه fate معنای دوگانه دارد
یکی تقدیر و دیگری ایمان و شاعر از این ایهام لفظی آگاهانه استفاده کرده است
*** Epitaph که در این متن گورنوشته ترجمه شده, نوشته سنگ قبر مسیحیان است که جمله یا کلمه ای کوتاه جوهره زندگی فرد را بیان میکند