Pubblicità

Era a noite que caía (traduzione in Inglese)

  • Artista: Joana Amendoeira
  • Canzone: Era a noite que caía
Portoghese
A A

Era a noite que caía

Era a noite que caía
e na sombra recolhia
o voo das andorinhas
Era a voz que se calava,
era a dor de ver que estava
sem as tuas mãos nas minhas
 
Eram passos que escutei,
que eram teus ainda pensei,
iludiu-me o coração
Foram pela rua escura
longe da minha amargura
e acompanhei-os em vão
 
Fiquei perto da janela,
pus-me a abri-la com cautela,
fiz disfarce da cortina
Vi então na luz incerta
que a rua estava deserta
e deserta estava a esquina
 
Era só eu na escuridão,
era no peito um rasgão,
era já no céu a lua,
Que me importa?, à minha porta
a sombra que se recorta
bem pode ainda ser a tua.
 
Postato da MauriceVMauriceV Dom, 15/05/2016 - 23:35
traduzione in IngleseInglese
Allinea i paragrafi

Nightfall

It was nightfall
and in the shadow gathers
the flight of swallows
It was the voice that fell silent,
it was the pain of seeing that it was
without your hand in mine
 
There were steps that I heard,
That were yours still I thought,
My heart deceived me
They went along the dark street
Away from my bitterness
And I accompanied them in vain
 
I was near the window
I began to open it with caution,
Veiled by the curtain
Then I saw in the changing light
That the street was deserted
And deserted as well the corner
 
There was just me in the dark,
There was a tear in my chest,
There was already the moon in the sky.
What do I care? At my door
The shadow that changes shape
Can still be yours.
 
Grazie!
Postato da MauriceVMauriceV Dom, 15/05/2016 - 23:38
Joana Amendoeira: 3 più popolari
Commenti fatti
Read about music throughout history