-
Es treibt der Wind - Advent → traduzione in Italiano
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Es treibt der Wind - Advent
Es treibt der Wind im Winterwalde
die Flockenherde wie ein Hirt
und manche Tanne ahnt, wie balde
sie fromm und lichterheilig wird,
und lauscht hinaus. Den weißen Wegen
streckt sie die Zweige hin, bereit
und wehrt dem Wind und wächst engegen
der einen Nacht der Herrlichkeit.
Pubblicato da Bertram Kottmann 2020-11-24
Traduzione
Avvento
Sospinge il vento nel bosco innevato
dei fiocchi il gregge, simile a un pastore,
e già più d’un abete ha presentito
che poi di sacre luci emanerà il chiarore,
e porge ascolto. Verso i bianchi sentieri
i suoi bei rami protende, e intanto
resiste al vento e s’innalza incontro
a quella notte unica d’incanto.
Grazie! ❤ | ||
thanked 5 times |
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
Pubblicato da Manuela Colombo 2020-11-25
Commenti dell’autore:
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
Rainer Maria Rilke: 3 più popolari
1. | Ich lebe mein Leben in wachsenden Ringen |
2. | Herbsttag |
3. | Der Panther |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Manuela Colombo
Ruolo: Guru
Contribuzione al sito:4589 traduzioni, 2884 canzoni, ringraziato 11799 volte, ha soddisfatto 39 richieste ha aiutato 19 membri, ha aggiunto 15 modi di dire, ha spiegato 14 modi di dire, ha lasciato 548 commenti
Lingue: madrelingua: Italiano, fluente: Tedesco, Portoghese, avanzato: Tedesco, Latino, Portoghese, intermedio: Inglese, Greco antico, principiante: Francese
lyrics by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
set to music by Ute Jobes
Ute Jobes: "Winterwald" "bald"