Pubblicità

Est-ce que tu m'aimes ? (traduzione in Polacco)

  • Artista: Gims (Gandhi Djuna, Maître Gims)
  • Canzone: Est-ce que tu m'aimes ? 57 traduzioni
  • Traduzioni: Afrikaans, Albanese, Arabo, Azero, Bosniaco #1, #2, Bulgaro, Ceco, Cinese, Croato, Curdo (Kurmanji), Curdo (Sorani), Danese, Ebraico #1, #2, Finlandese, Giapponese, Greco, Indonesiano, Inglese #1, #2, #3, #4, #5, #6, Italiano #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, Latino, Olandese, Persiano, Polacco, Portoghese #1, #2, Rumeno #1, #2, Russo #1, #2, #3, Serbo #1, #2, Spagnolo #1, #2, #3, Svedese, Tedesco, Traslitterazione, Turco #1, #2, #3, Ungherese, Veneto
  • Richieste: Hindi
traduzione in PolaccoPolacco
A A

Czy mnie kochasz

Odnalazłem uśmiech, kiedy zobaczyłem dno tunelu
Gdzie zaprowadzi nas ta gra mężczyzny i kobiety?
Mężczyzny i kobiety
Byliśmy tacy współwinni, zniszczyliśmy nasze kompleksy
Żebyś zrozumiała, że musisz tylko podnieść rzęsę
Musisz tylko podnieść rzęsę
 
Byłem gotowy wygrawerować sobie twój obraz czarnym atramentem pod swoimi powiekami
Żeby cię widzieć nawet w wiecznym śnie
Nawet w wiecznym śnie
Nawet w wiecznym śnie
 
Powinienem był cię kochać, ale widziałem ulewę
Mrugałem oczami i już nie byłaś taka sama
Czy cię kocham?
Nie wiem czy cię kocham
Czy mnie kochasz?
Nie wiem czy cię kocham
Powinienem był cię kochać, ale widziałem ulewę
Mrugałem oczami i już nie byłaś taka sama
Czy cię kocham?
Nie wiem czy cię kocham
Czy mnie kochasz?
Nie wiem czy cię kocham
 
Żeby ochronić cię od cierpienia, musiałem tylko powiedzieć ci, że cię kocham
Bolało mnie sprawianie ci bólu, nigdy tak bardzo nie cierpiałem
Nigdy tak bardzo nie cierpiałem
Kiedy włożyłem pierścionek na twój palec, minąłem twoje bransoletki
W tym czasie czas mija, a ja doznaję twoich niedorzeczności
A ja doznaje twoich niedorzeczności
 
Byłem gotowy wygrawerować sobie twój obraz czarnym atramentem pod swoimi powiekami
Żeby cię widzieć nawet w wiecznym śnie
Nawet w wiecznym śnie
Nawet w wiecznym śnie
 
Powinienem był cię kochać, ale widziałem ulewę
Mrugałem oczami i już nie byłaś taka sama
Czy cię kocham?
Nie wiem czy cię kocham
Czy mnie kochasz?
Nie wiem czy cię kocham
Powinienem był cię kochać, ale widziałem ulewę
Mrugałem oczami i już nie byłaś taka sama
Czy cię kocham?
Nie wiem czy cię kocham
Czy mnie kochasz?
Nie wiem czy cię kocham
 
Nie wiem czy cię kocham
Nie wiem czy cię kocham
 
Zraniłem się, odlatując
Nigdy nie zauważyłem sufitu ze szkła
Nudziłem cię, jeśli kochałem cię
Na twój sposób
Jeśli kochałem cię na twój sposób...
Jeśli kochałem cię na twój sposób...
 
Powinienem był cię kochać, ale widziałem ulewę
Mrugałem oczami i już nie byłaś taka sama
Czy cię kocham?
Nie wiem czy cię kocham
Czy mnie kochasz?
Nie wiem czy cię kocham
Powinienem był cię kochać, ale widziałem ulewę
Mrugałem oczami i już nie byłaś taka sama
Czy cię kocham?
Nie wiem czy cię kocham
Czy mnie kochasz?
Nie wiem czy cię kocham
 
Postato da kaatie235kaatie235 Dom, 24/06/2018 - 15:58

Est-ce que tu m'aimes ?

Commenti fatti