Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Калi б не было цябе (Et si tu n'existais pas)

Калi б не было цябе
Навошта тое мне жыццё.
Ранiцой сустракаць у журбе
Адзiноты пачуццё.
Калi б не было цябе,
Каханне б сам сваё стварыý,
Маляваý бы нiбыта мастак
Дзён разнастайных колеры
I пэндзаль мне не супынiць нiяак
 
Калi б не было цябе,
Дзеля каго б я iснаваý
Абдымаць незнаёмак у сне,
Якiх нiколi не кахаý
Калi б не было цябе,
Мне месца не знайсцi тады.
У сусвеце, дзе знiчкi мiгцяць
Прыслухвацца да тваёй хады
I без цябе пакутаваць.
 
Калi б не было цябе,
Як жыць тады мне падкажы.
Быць сабою не здолець мне,
Марудзiý бы жыццё ý iлжы
Калi б не было цябе,
Я ýпэýнен здолеý бы адкрыць
Таямнiцы жыцця, сэнс асноý
Для мэты, каб цябе стварыць,
i назiраць цябе iзноý…
 
Калi б не было цябе
Навошта тое мне жыццё.
Ранiцой сустракаць у журбе
Адзiноты пачуццё.
Калi б не было цябе,
Каханне б сам сваё стварыý,
Маляваý бы нiбыта мастак
Дзён разнастайных колеры
I пэндзаль мне не супынiць нiяак
 
Testi originali

Et si tu n'existais pas

Clicca per vedere il testo originale (Francese)

Commenti