Advertisement

Every rose has its thorn

Postato da ϕιλομαθής Sab, 19/03/2016 - 15:10

Traduzioni idiomatiche di “Every rose has its thorn”

Il n'y a pas de rose sans épines
Spiegazioni:
Toute joie comporte une peine
Aucun plaisir n'est absolu
Toute belle chose cache un défaut
The sweet and sour go together
Spiegazioni:
Non c'e' rosa senza spine
Geen roos zonder doornen
Spiegazioni:
Nie ma róży bez kolców.
Spiegazioni:
Cada rosa tiene su espina
Keine Rose ohne Dornen
Nincsen rózsa tövis nélkül

Meanings of "Every rose has its thorn"

Inglese

Beware, even the most beautiful and unassuming, subtle things can be harmful. Since roses are often given with love, it gives warning about the nature of love.

Spiegato da Ww Ww il Mer, 29/06/2016 - 04:33
Explained by Ww Ww

“Every rose has its ...” nei testi

Lee Hi - Rose

every rose has its thorn
every rose has its thorn
every rose has its thorn

Miley Cyrus - Every Rose Has Its Thorn

Just like every night has its dawn
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Every rose has its thorn

Lee Hi - Rose

Every rose has its thorn
Every rose has its thorn
Every rose has its thorn

Poison - Every Rose Has Its Thorn

Just like every night has it's dawn
Just like every cowboy sings his sad, sad song
Every rose has its thorn

Lee Hi - Rose

every rose has its thorn
every rose has its thorn
every rose has its thorn