Felicia adjö (traduzione in Tedesco)

Advertisements
traduzione in Tedesco (metered, poetic, rhyming, singable)

Felicia adieu

Felicia verschwand, wie konnte das geschehn?
Wie Eis im Mai vergeht.
Wie der Vogel, fortgeflogen.
Wie Liebe, die betrogen.
Auf Nimmerwiedersehn.
Felicia verschwand, wie konnte das geschehn?
 
Felicia ist tot, verschwunden ist ihr Leib.
Im Dunkel ihr Verbleib.
Bedeckt von kalten Wogen.
In den Strom vom Nöck gezogen.
Kommt nimmer zum Vorschein.
Felicia ist tot, verschwunden ihr Gebein.
 
Felicia verschwand, Felicia ade.
Wir alle müssen gehn.
Ein Kuß auf meinem Munde.
Und lächelnd warst verschwunden.
Dein Leib blieb in der See.
Felicia verschwand, Felicia ade.
 
Felicia verschwand, wie konnte das geschehn?
Wie Eis, wenn Maiwind weht.
Wie der Vogel, der entflogen.
Wie Liebe, die betrogen.
Auf Nimmerwiedersehn.
Felicia verschwand, wie konnte das geschehn?
 
____
© Klaus-Rüdiger Utschick, 2017
 
Verwendung meiner eigenen Übersetzungen ist - mit Nennung meines Namens - für kulturelle Zwecke erlaubt. Kontakt: copy@anacreon.de. Klaus-Rüdiger Utschick
Postato da Klaus Utschick Dom, 27/05/2018 - 02:15
Ultima modifica Klaus Utschick Ven, 11/01/2019 - 08:14
Svedese

Felicia adjö

Commenti fatti