-
Follia d'amore → traduzione in Portoghese
✕
Traduzione
A Folia do Amor
Dizer sim, dizer não,
Não é fácil, pois não.
Quando o mundo todo decide andar numa folia.
Já não sei quem tu és
Nem me importa quem és.
Apenas me basta perder o encanto da nostalgia.
Mas vais ver outro eu num sonho que cedeu.
E rirás como se
Não me tivesses amado.
Procurarás outro eu
Numa sombra de um café.
E só me encontrarás.
Se parar por um instante, não sei mais quem és...
Aqui vivo assim:
Dia a dia,
Noite a noite.
E, num segundo, o mundo todo vira uma loucura.
Não me julges jamais, nem me forces nunca mais.
Quero voar contigo para a terra da aventura.
E vais ver outro eu, desarmado e sem chão,
Porque aquilo que és
Nunca mudarei, oh não.
Mesmo que,
Como o tempo, quisesses fugir de mim,
Peço, fica aqui.
Não consigo ver a minha vida sem ti...
E verás outro tu,
Quase um super-herói.
Vivo como nunca foi
Porque, aí, tu me terás.
Nessa falsa magia, tu serás o meu céu.
Vais brilhar,
Vais brilhar,
Vais brilhar,
Vais brilhar!
✕
Raccolte con "Follia d'amore"
1. | Eurovision Song Contest 2011 |
2. | Festival di Sanremo - Nuove Proposte Winners |
3. | Sanremo 2011 |
Raphael Gualazzi: 3 più popolari
1. | Follia d'amore |
2. | Un mare in luce |
3. | Madness of Love [Follia d'amore] |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: João Sousa
Ruolo: Super Membro
Contribuzione al sito:171 traduzioni, 70 canzoni, ringraziato 374 volte, ha soddisfatto 39 richieste ha aiutato 24 membri, ha trascritto 10 canzoni, ha lasciato 17 commenti
Lingue: madrelingua: Portoghese, fluente: Inglese, Portoghese, principiante: Inglese, Francese, Spagnolo
Tradução feita por João Sousa. Se pretende reutilizá-la para uso pessoal (nunca comercial), por favor peça permissão antes e cite sempre o meu nome como o do autor. /
Translation done by João Sousa. If you want to reprint it for personal use (not commercial), please ask for permission first and always cite my name as its author.