Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Franciscae meae laudes (traduzione in Portoghese)

Latino
Latino
A A

Franciscae meae laudes

Novis te cantabo chordis,
O novelletum quod ludis
In solitudine cordis.
 
Esto sertis implicata,
O femina delicata,
Per quam solvuntur peccata!
 
Sicut beneficum Lethe,
Hauriam oscula de te,
Quae imbuta es magnete.
 
Quum vitiorum tempestas
Turbabat omnes semitas,
Apparuisti, Deitas,
 
Velut stella salutaris
In naufragiis amaris …
Suspendam cor tuis aris!
 
Piscina plena virtutis,
Fons æternæ juventutis,
Labris vocem redde mutis!
 
Quod erat spurcum, cremasti;
Quod rudius, exaequasti;
Quod debile, confirmasti.
 
In fame mea taberna,
In nocte mea lucerna,
Recte me semper guberna.
 
Adde nunc vires viribus,
Dulce balneum suavibus
Unguentatum odoribus!
 
Meos circa lumbos mica,
O castitatis lorica,
Aqua tincta seraphica;
 
Patera gemmis corusca,
Panis salsus, mollis esca,
Divinum vinum, Francisca!
 
Pubblicato da GuernesGuernes 2016-08-29
Ultima modifica GuernesGuernes 2020-05-15
Commenti dell’autore:
traduzione in PortoghesePortoghese
Allinea i paragrafi

Louvor à Francisca

Versioni: #1#2
Cantar-te-ei em novos coros
ô juventude que participa
da solidão de meu coração.
 
És o centro de envolvimentos
Ó mulher de delícias
donde provém os pecados!
 
Como d’um veneno mortal benéfico
Sorverei de ti os beijos,
pois tu (para mim) és magnética.
 
Quando dos vícios a estação nefasta
Turbilhonavam todas as rotas marítimas
Apareceste-me, esplêndida,
 
Como uma estrela salutar
Em naufrágios amargos…
Elevarei meu coração aos teus altares!
 
Cisterna plena de virtudes,
Fonte da eterna juventude,
Devolve-me voz aos meus lábios mudos!
 
O que era espúrio, tu queimaste;
O que era bruto, tu transformaste;
O que era dúbio, tu confirmaste.
 
Na fome, (és) meu abrigo,
Na noite, (és) minha lâmpada,
Na boa direção, sempre, me conduza.
 
Adiciona força às minhas forças,
(meu) Doce banho de suavidade
Impregnado de odores!
 
Em minhas ancas, (saem) faíscas
ô armadura de castidade
Consagrada d’água benta;
 
Cálice de gemas cintilantes;
Pão salgado, alimento cremoso,
vinho divino, Ah Francisca!
 
Grazie!
Pubblicato da h.m. de Oliveirah.m. de Oliveira 2018-08-15
Commenti fatti
Read about music throughout history