-
Fum, Fum, Fum → traduzione in Spagnolo
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Fum, Fum, Fum
A vint-i-cinq de desembre
Fum, fum, fum
Ha nascut un minyonet
Ros i blanquet, ros i blanquet
Fill de la Verge Maria
N'és nat en una establia
Fum fum fum.
Aquí a dalt de la muntanya
Fum, fum, fum
Si n'hi ha dos pastorets
Abrigadets, abrigadets
Amb la pell i la samarra
Mengen ous i botifarra.
Fum, fum, fum
Nit enllà el sol desperta
Fum, fum, fum
Veuen l'angel resplendent
Que els va dient :
Ara és nat a l'establia
Déu infant fill de Maria
Fum, fum, fum
A vint-i-cinc de desembre
Fum, fum, fum
És el dia de Nadal
Molt principal
En sortint de les Maitines
Menjarem cosetes finas
Fum, fum, fum
Déu nos do unes santes festes
Fum, fum, fum
Faci fred faci calor
Serà el millor, serà el millor
De Jesús fem gran memòria
Perquè ens vulgui dar la Glòria
Fum, fum, fum.
Pubblicato da citlālicue 2016-12-18
Ultima modifica Miley_Lovato 2016-12-25
Traduzione
Fum, fum, fum
El veinticinco de diciembre
fum, fum, fum1
ha nacido un niñito
rosado y blanquito, rosado y blanquito
el Hijo de la Virgen María
ha nacido en un establo
fum, fum, fum.
Aquí, arriba de la montaña
fum, fum, fum
hay allí dos pastorcitos
abrigaditos, abrigaditos
con la piel y la zamarra
comen huevos y butifarra
fum, fum, fum.
La noche se va, el sol despierta
fum, fum, fum
ven ángel resplandeciente
que les dice:
ahora ha nacido en el establo
el niño Dios, hijo de María
fum, fum, fum.
El veinticinco de diciembre
fum, fum, fum
es el día de Navidad
es muy importante
saliendo de los maitines
comeremos cositas finas
fum, fum, fum.
Dios no dé fiestas santas
fum, fum, fum
haga frío, haga calor
será el mejor, será el mejor
de Jesús hacemos gran memoria
para que nos quiera dar la Gloria
fum, fum, fum.
- 1. En español sería "humo, humo, humo", pero en realidad no hace ninguna diferencia. Lo dejaré como una nota.
✕
Christmas Carols: 3 più popolari
1. | Jingle Bells |
2. | Carol Of The Bells |
3. | Stille Nacht |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Tu lá hridxibi yuuba, napa dxibi / 𝐐𝐮𝐢𝐞𝐧 𝐭𝐞𝐦𝐞 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐢𝐫, 𝐬𝐮𝐟𝐫𝐞 𝐝𝐞 𝐦𝐢𝐞𝐝𝐨
Nome: 🌙 🇪🇱🇱🇪🇳
Moderatore 🔮🇧🇮🇩🇽🇦🇦❜
Contribuzione al sito:5573 traduzioni, 400 traslitterazioni, 6093 canzoni, 516 collections, ringraziato 22406 volte, ha soddisfatto 807 richieste ha aiutato 325 membri, ha trascritto 555 canzoni, ha aggiunto 165 modi di dire, ha spiegato 227 modi di dire, ha lasciato 14185 commenti, added 1344 annotations
Lingue: madrelingua: Inglese, Spagnolo, fluente: Ladino (Giudeo-spagnolo), avanzato: Lingue indigene del Messico, intermedio: Aragonese, Asturiano, Cantabrico, Catalano, Danese, Francese, Tedesco, Italiano, Latino, Portoghese, principiante: Olandese, Giapponese, Nahuatl, Norvegese, Russo, Zapoteco, Zapoteco (Yalálag)