Pubblicità

가히 아름답다 (with 유태평양) [Beutiful Enough (with Taepyungyang Yu)] (traduzione in Inglese)

가히 아름답다 (with 유태평양) [Beutiful Enough (with Taepyungyang Yu)]

빛바랜 억새 무리
이내 맘에 가득하니
품고 살펴 줄 수 없어
그립사와 한숨만이
 
내 생의 고단한 날 중에
하루쯤 도려내어
님의 고운 숨결 채워
살아내다 보면
 
이 생도 아름답구나
가히 그렇지요
나를 부르는 목소리
들어도 봤으니
 
달빛에 어지러이
넘나드는 그리움이
강물처럼 끝이 없어
소맷자락 적시 우네
 
내 생의 고단한 날 중에
하루쯤 도려내어
님의 고운 숨결 채워
살아내다 보면
 
이 생도 아름답구나
가히 그렇지요
나를 부르는 목소리
들어도 봤으니
 
Postato da SLORSLOR Sab, 29/05/2021 - 09:03
Ultima modifica SLORSLOR Lun, 14/06/2021 - 23:01
traduzione in IngleseInglese
Allinea i paragrafi

Fully beautiful

A bunch of faded Flame Grass
fills my heart in no time
I can't hold and look at them
I only sigh and yearn
 
I will cut a day out
among the difficult days of my life
and fill it with someone's gentle breath
when I try to cope
 
This life is beautiful too.
I'm fairly certain it is.
Because I've heard
your voice calling me.
 
The longing which comes and goes
randomly in the moonlight
is endless like the river's water
The edge of my sleeve is folded just on time.
 
I will cut a day out
among the difficult days of my life
and fill it with someone's gentle breath
when I try to cope
 
This life is beautiful too.
I'm fairly certain it is.
Because I've heard
your voice calling me.
 
Grazie!
Postato da irmarirmar Lun, 21/06/2021 - 09:01
Commenti dell’autore:

This translation was done by user cgwm808, Chief editor of the English translating volunteer team on Viki.com. Shared with her permission.
I cannot include the source URL since the Team Notes are only visible to team members.

Commenti fatti
Read about music throughout history