Les yeux de Berthe (traduzione in Italiano)
Francese
Francese
A
A
Les yeux de Berthe
Vous pouvez mépriser les yeux les plus célèbres,
Beaux yeux de mon enfant, par où filtre et s'enfuit
Je ne sais quoi de bon, de doux comme la Nuit !
Beaux yeux, versez sur moi vos charmantes ténèbres !
Grands yeux de mon enfant, arcanes adorés,
Vous ressemblez beaucoup à ces grottes magiques
Où, derrière l'amas des ombres léthargiques,
Scintillent vaguement des trésors ignorés !
Mon enfant a des yeux obscurs, profonds et vastes
Comme toi, Nuit immense, éclairés comme toi !
Leurs feux sont ces pensers d'Amour, mêlés de Foi,
Qui pétillent au fond, voluptueux ou chastes.
traduzione in ItalianoItaliano

Gli occhi di Berta
Voi ridervi potete dei più celebri occhi,
Begli occhi di fanciulla in cui filtra e si fugge
un non so che di buono, dolce come la Notte!
Begli occhi, a me versate le vostre belle tenebre!
Grandi occhi della mia fanciulla, amati arcani,
voi somigliate tanto a quelle grotte magiche
dove, dietro l'ammasso di letargiche ombre,
vagamente scintillano ignorati tesori.
Mia fanciulla dagli occhi scuri, profondi e vasti,
Come te, Notte immensa, come te rischiaràti!
Son pensieri d'Amore, e di Fede, quei fuochi
che sfavillano in fondo, o voluttuosi o casti.
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 2 times |
Charles Baudelaire: 3 più popolari
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)