Привет, Анастасия. Перевод весьма хороший.
Малые предложения по улучшению стиля:
1. в каждой ищу твои глаза -- в каждой встречной я ищу твои глаза
2. Где ты, так как здесь нет ни души -- Где ты, если здесь нет ни души
3. ты одеваешься в серый -- ты одеваешь в серое
4. мрак - это слишком долго -- мрак длится слишком долго
5. где ты, так что я не теряю -- где ты, чтобы я терял
Я хочу знать как моя грамматика по-русский, так я написала перевод. Я надеюсь что перевод не очень плохо xD