SilentRebel83 - Geißblatt (traduzione in Tongano)

Tedesco

Geißblatt

 
„Wach auf, wach auf,“
Sagte der Tau,
Wie er auf mich von dem Federblatt fällt.
 
Der Sommerwind seufzt und jammert die Geheimnisse,
Die in jeder Seele gut versteckt.
 
Auenwälder, Aschetäler, Herbstgestade,
Ein Wintermond versinke gerade im Meer.
 
Ein Blick zum Sternenzelt bevor dem Schlaf,
Noch ein Geruch für das schönes Geißblatt,
„Gute Nacht, gute Nacht.“
 
Postato da SilentRebel83 Ven, 10/02/2017 - 04:22
Commenti dell’autore:

a quick poem I wrote in German.

Allinea i paragrafi
traduzione in Tongano

Honekakala

Versioni: #1#2
"Aa hake, aa hake,"
Pehe 'a e hāhau
Lolotonga kuo ne to hifo mai mei he lou'ima'ama'a.
 
To'eto'e pea mafulu 'e he matangimafana 'a e ngaahi samena,
'A ia 'oku fufū'i lelei 'ia laumaalie taki taha kātoa.
 
Vaotaamoana, laulaavela, mataatahimaa'ui'ui,
Ngoto leva ha Māhinamomoko 'i tahi.
 
Ha mamata ki maamafetu'u kimu'a he mohe
Toe ai ha nanamu maa 'a e honekakala māsani,
"Mohe aa, mohe aa."
 
"Work hard in silence, let your success be your noise!"
Postato da SilentRebel83 Ven, 10/02/2017 - 23:17
Commenti fatti