✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
8 traduzioni
Testo della canzone: Les amoureux des bancs publics
Les gens qui voient de travers
Pensent que les bancs verts
Qu’on voit sur les trottoirs
Sont faits pour les impotents ou les ventripotents.
Mais c’est une absurdité,
Car, à la vérité,
Ils sont là, c’est notoire,
Pour accueillir quelque temps les amours débutantes.
Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics,
Bancs publics, bancs publics,
En se foutant pas mal de regard oblique
Des passants honnêtes,
Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics,
Bancs publics, bancs publics,
En se disant des « je t’aime » pathétiques,
Ont des p’tites gueules bien sympathiques !
Ils se tiennent par la main,
Parlent du lendemain,
Du papier bleu d’azur
Que revêtiront leurs murs de leur chambre à coucher…
Ils se voient déjà, doucement,
Elle cousant, lui fumant,
Dans un bien-être sûr,
Et choisissent les prénoms de leur premier bébé.
Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics,
Bancs publics, bancs publics,
En se foutant pas mal de regard oblique
Des passants honnêtes,
Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics,
Bancs publics, bancs publics,
En se disant des « je t’aime » pathétiques,
Ont des p’tites gueules bien sympathiques !
Quand la sainte famille Machin
Croise sur son chemin
Deux de ces malappris,
Elle leur décoche hardiment des propos venimeux…
N’empêche que toute la famille
(Le père, la mère, la fille, le fils, le Saint-Esprit…)
Voudrait bien, de temps en temps,
Pouvoir se conduire comme eux.
Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics,
Bancs publics, bancs publics,
En se foutant pas mal de regard oblique
Des passants honnêtes,
Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics,
Bancs publics, bancs publics,
En se disant des « je t’aime » pathétiques,
Ont des p’tites gueules bien sympathiques !
Quand les mois auront passé,
Quand seront apaisés
Leurs beaux rêves flambants,
Quand leur ciel se couvrira de gros nuages lourds,
Ils s’apercevront, émus,
Que c’est au hasard des rues,
Sur un de ces fameux bancs,
Qu’ils ont vécu le meilleur morceau de leur amour…
Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics,
Bancs publics, bancs publics,
En se foutant pas mal de regard oblique
Des passants honnêtes,
Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics,
Bancs publics, bancs publics,
En se disant des « je t’aime » pathétiques,
Ont des p’tites gueules bien sympathiques !
✕
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Cristopher Ladines J. | 8 mesi 1 giorno |
Pubblicato da michealt 2016-10-13
Ultima modifica Miley_Lovato 2021-11-19
Georges Brassens: 3 più popolari
1. | Je me suis fait tout petit |
2. | Les passantes |
3. | La mauvaise réputation |
Raccolte con "Les amoureux des ..."
1. | Les meilleures chansons françaises (20 Chansons) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Francia: 7 più popolari
Manu Chao Folk, Latino, Punk, | |
Indila Pop, R&B/Soul, | |
Barbara Pravi Pop, Singer-songwriter | |
Gipsy Kings Flamenco, Pop, Salsa | |
Édith Piaf Singer-songwriter | |
Zaz Jazz, R&B/Soul, | |
Charles Aznavour Singer-songwriter |
Texte donné dans la version du livre Poèmes et chansons de Georges Brassens, des Éditions Points (P1195).
Le titre original de la chanson à sa sortie en 1953 était Bancs publics. Le titre choisi pour la rerpise faite par la chanteuse Patachou est ensuite gardé pour toutes les rééditions.
Article Wikipédia : https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Vent_(album)