Pubblicità

Get This Right [Outtake] (traduzione in Spagnolo)

  • Artista: Frozen 2 (OST)
  • Artista partecipante (featuring): Jonathan Groff, Kristen Bell
  • Canzone: Get This Right [Outtake]
  • Traduzioni: Spagnolo
Inglese

Get This Right [Outtake]

Kristoff: It’s not you, it’s me
The timing and the setting aren’t what I thought they’d be
There’s probably someone better for you out there anyway
Maybe I just need some space
No, I should just come out and say
 
I wanna get this right, baby
I wanna thrill you in the way you deserve
I wanna blow your mind, darling
I’m just having trouble getting up the nerve
I wanna give you what you want
I wanna be the man you choose
I wanna sweep you off your feet
Without puking on your shoes
Maybe I’ll do better in the candlelight
I gotta get this right
 
No, no, no, stay right where you are!
I’ll put out the fire, my love!
 
I wanna make you swoon, baby
I wanna rock you with my righteous romance
I wanna set a mood, darling
But I’m sweating through the seat of these pants
 
Anna: Are you okay?
 
Kristoff: I had planned to read a poem
I thought I’d play a little lute
Ooh, here’s a thing, I’ve got a ring I didn’t bring? Oh, shoot!
So, this went very well, goodnight
I didn’t get this right
 
Anna: Kristoff! It’s okay, come back!
 
Kristoff: I’ve never been in love before
I don’t know what I’m doing
I’ve never been too worldly in the ways of woman-wooing
I’m freezing up, I’m blowing it
Not what I meant to do
I know how crazy lucky I am to love you
 
Gorgeous, funny, brave and brilliant
Beautiful, won’t give up on anyone
You, oh!
 
I wanna get this right, baby
I wanna love you in the best way I can
I wanna make you cry, in a good way!
But proving I could be your perfect man
I meant to write it in the sky
I meant to get down on one knee
I planned to really try to be the opposite of me
But Anna, I will love you with all my might
I promise you in here I’ve got that part right
Or maybe we should do this on some other night
 
Anna: Wait, Lord Kristoff of Arendelle, will you marry me?
Kristoff: You got that right!
 
Anna & Kristoff: Baby, I’m gonna thrill you in the way you deserve
We’re gonna get this right, darling
As long as we’re together, we won’t lose our nerve
Kristoff: I’m gonna be the man you want
Anna: That’s what you already are
Kristoff: I’m gonna make your life so good
Anna: You’re doing pretty good so far
Anna & Kristoff: We got the hard part over with, now hold me tight
We’re gonna get this right
 
Postato da altermetaxaltermetax Sab, 16/11/2019 - 21:01
Ultima modifica altermetaxaltermetax Ven, 29/11/2019 - 23:17
traduzione in SpagnoloSpagnolo
Allinea i paragrafi
A A

Hacerlo bien [Escena descartada]

Kristoff: No eres tú, soy yo
El momento y el lugar no son como lo esperaba
De todos modos, seguro hay alguien mejor para ti
Tal vez necesito espacio
No, sólo debería decirlo
 
Quiero hacerlo bien, nena
Quiero emocionarte de la forma en que mereces
Quiero sorprenderte, querida
Es sólo que tengo problemas reuniendo el valor
Quiero darte lo que quieres
Quiero ser el hombre a quien elijas
Quiero enamorarte perdidamente
Sin vomitar tus zapatos
Tal vez lo haga mejor bajo la luz de las velas
Debo hacerlo bien
 
No, no, no, ¡quédate ahí!
¡Yo apagaré las llamas, amor!
 
Quiero hacerte suspirar, nena
Quiero enloquecerte con mi honesto romanticismo
Quiero levantarte el ánimo, querida
Pero estoy sudando por la parte trasera de estos pantalones
 
Anna: ¿Estás bien?
 
Kristoff: Planeé leer un poema
Y pensé que podría tocar el laúd
Oh, verás, tengo un anillo, ¿pero no lo traje? ¡Oh, rayos!
Esto salió de maravilla, buenas noches
No lo hice bien
 
Anna: ¡Kristoff, está bien! ¡Regresa!
 
Kristoff: Nunca antes había estado enamorado
No sé lo que estoy haciendo
Nunca había estado cerca de cortejar a una mujer
Me quedo inmóvil, lo estoy arruinando
No es lo que quería hacer
Sé bien que soy tremendamente suertudo de amarte
 
Hermosa, divertida, valiente y brillante
Preciosa, que no le daría la espalda a nadie
Tú, ¡oh!
 
Quiero hacerlo bien, nena
Quiero amarte de la mejor forma en que puedo
Quiero hacerte llorar, ¡en el buen sentido!
Pero, para probar que podría ser tu hombre ideal
Intenté escribir en el cielo
Intenté arrodillarme
Planeé ser todo lo contrario a lo que soy
Pero Anna, te amaré con todas mis fuerzas
Te prometo que aquí eso lo hago bien
O tal vez deberíamos hacer esto otro día
 
Anna: Espera, Lord Kristoff de Arendelle, ¿te casarías conmigo?
Kristoff: ¡Pero claro que sí!1
 
Anna & Kristoff: Cariño, te emocionaré de la forma en que mereces
Lo haremos bien, mi amor
Mientras estemos juntos, no perderemos el valor
Kristoff: Seré el hombre que deseas
Anna: Eso ya lo eres
Kristoff: Haré de tu vida una muy feliz
Anna: Hasta ahora te está yendo muy bien
Anna & Kristoff: Hemos pasado la parte difícil, ahora abrázame
Lo haremos bien
 
  • 1. Lit. Le has atinado.
My translations are free to use, just don't claim them as your own, please!!

Puedes usar mis traducciones libremente, sólo no digas que son tuyas.
Postato da MusuneeMusunee Mar, 19/11/2019 - 22:04
Commenti dell’autore:

It's a shame this song is not going to be on the movie :c they're so cute.

Commenti fatti