Pubblicità

Going Crazy (미친거니) (traduzione in Francese)

  • Artista: Song Ji Eun (송지은)
  • Artista partecipante (featuring): Bang Yongguk
  • Canzone: Going Crazy (미친거니) 2 traduzioni
  • Traduzioni: Francese, Traslitterazione

Going Crazy (미친거니)

사랑이 아냐 이건 사랑이 아냐
너의 집착일 뿐이야
어디 있든지 내가 무얼 하든지
무서워 나를 바라보는 넌
 
너의 그림자를 따라 밟다
난 전화를 걸어
네 떨리는 숨소리에 짜릿해져버려
빨라지는 네 발걸음 따라 뛰는 내 심장
미칠 것만 같아 어두워지는 긴 밤
너의 집 앞 불 꺼진 가로등 밑에서
너를 본다 네 방 창 문 틈에서
밤이 끝날 때까지 날 찾아봐 어서
나와 숨 막히는
숨바꼭질을 계속해
 
넌 넌 넌
넌 절대 내게서 떨어질 수 없어
 
미친거니
왜 그러니
이제 그만 나 좀 내버려둬
네가 보여 숨이 막혀
내 눈 앞에서 좀 사라져줘
 
넌 날 절대 벗어날 수 없어
넌 날 사랑 할 수밖에 없어
도망쳐봐 네가 어디에 있든지
(I don’t wanna see you)
난 볼 수 있으니 널 알지 깊숙이
넌 날 절대 벗어날 수 없어
넌 날 사랑 할 수밖에 없어
이제 날 봐
I don’t wanna cry no more, more
 
사라져 버려
그만 좀 꺼져 버려
정말 숨도 못 쉬겠어
어딜 가든지 내가 어디 있든지
무서워 나를 따라오는 너
 
수백 번이고 수만 번이고
전화를 걸었는데
왜 왜 넌 대답이 없어
잊었니? 우리 만난 지 벌써 천일이 됐어
네가 좋아하는 선물을 준비했어
네가 자주 가는 거리에 앉아
널 기다리고 있어 내 사랑을 알아?
집착이라 말하지 마
사랑을 몰라 넌
미쳤다고 말하지 마
내 맘을 몰라
 
넌 넌 넌
넌 절대 내게서 떨어질 수 없어
 
미친거니 왜 그러니
이제 그만 나 좀 내버려둬
네가 보여 숨이 막혀
내 눈 앞에서 좀 사라져줘
 
너도 날 원하잖아
나를 사랑하잖아
나를 도망치지 마
헛소리 좀 집어 치워
정신 차려 그만 좀 해
이제 나를 놓아줘
 
이건 아냐 사랑이 아니야 (아니야)
내게 상처뿐이야 이러지마 (넌 이러지마)
널 사랑 했지만 이제는 아니야
너의 기억에서 날 잊어줘
I don’t wanna cry no more, more
 
Postato da Jethro ParisJethro Paris Dom, 03/05/2015 - 22:15
Ultima modifica FaryFary Gio, 01/03/2018 - 15:53
traduzione in FranceseFrancese
Allinea i paragrafi

Devenir Folle

Ce n'est pas de l'amour.
Ca, ce n'est pas de l'amour.
Ce n'est que ton obsession.
Où que je sois.
Quoique je fasse.
J'ai peur de toi qui m'observe.
 
Je suis ton ombre, je te téléphone.
Ton souffle haletant m'excite.
Mon coeur court après tes pas qui s'accélèrent.
Je crois que je vais devenir fou.
La longue nuit est de plus en plus obscure.
Devant chez toi, sous un réverbère éteint,
Je t'observe,
Par l'entrebâillement de la fenêtre de ta chambre.
Jusqu'au bout de la nuit, essaye de me trouver.
Ce cache-cache incessant est oppressant.
Toi, toi, toi.
Jamais, tu ne pourras te séparer de moi.
 
Es-tu devenu fou ?
Pourquoi es-tu comme ça ?
A présent, je t'en prie, laisse-moi.
Quand je te vois,
J'étouffe.
Je t'en prie, disparais de ma vue.
 
Tu ne pourras jamais te débarrasser de moi.
Tu ne pourras jamais aimer un autre que moi.
Essaye de fuir.
(Je ne veux pas te voir)
Où que tu sois.
Je peux te voir, tu le sais bien.
Tu ne pourras jamais te débarrasser de moi.
Tu ne pourras jamais aimer un autre que moi
Regarde-moi.
(Je ne veux plus pleurer)
 
Disparais.
Je t'en prie, dégage.
Je n'arrive vraiment pas à respirer.
Où que j aille.
Où que je sois.
J'ai peur,
De toi qui me suis.
 
Cent fois, dix mille fois je te téléphone.
Pourquoi, pourquoi tu ne réponds pas ?
As-tu oublié ?
Ca fait mille jours que l'on s'est rencontrés pour la première fois.
Je t'ai préparé un cadeau que tu aimeras.
Je m’assoies sur le chemin que tu empruntes souvent.
Je t'attends.
Je suis sûr de mon amour.
Ne dis pas que c'est de l'obsession.
Toi qui ne connais pas l'amour.
Ne dis pas que je suis fou, tu ne connais pas mon coeur.
Toi, toi, toi
Jamais tu ne pourras te débarrasser de moi.
 
Es-tu devenu fou ?
Pourquoi es-tu comme ça ?
A présent, je t'en prie, laisse-moi.
Quand je te vois,
J'étouffe.
Je t'en prie, disparais de ma vue.
 
Tu sais que tu as besoin de moi.
Tu sais que tu m'aimes.
Ne me fuis pas.
 
Arrête de dire n'importe quoi.
Réveille-toi.
Laisse-moi partir maintenant.
Non, ça ne l'est pas.
Ca n'est pas de l'amour.
Tu ne m'apportes que de la souffrance.
Tu ne devrais pas.
Je t'aimais,
Mais ce n'est plus le cas.
Efface-moi de tes souvenirs.
(Je ne veux plus pleurer)
 
Grazie!
Postato da Jethro ParisJethro Paris Dom, 03/05/2015 - 22:16
Ultima modifica Jethro ParisJethro Paris Mar, 05/05/2015 - 05:23
Altre traduzioni di “Going Crazy (미친거니)”
Francese Jethro Paris
Commenti fatti