Condividi
Font Size
Russo
Testi originali

Russian Federation National Anthem - Государственный гимн Российской Федерации (Gosudarstvennyi gimn Rossiyskoy Federatsii)

Россия - священная наша держава,
Россия - любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава -
Твоё достоянье на все времена!
 
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
 
От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая -
Хранимая Богом родная земля!
 
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
 
Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!
 
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!
 
Slovacco
Traduzione

Štátna hymna Ruskej Federácie

Rusko - náš posvätný štát,
Rusko - naša milovaná krajina,
Ohromná vôľa, veľká sláva -
Tvoj odkaz na večné časy.
 
Sláva ti, naša slobodná Vlasť,
Večný zväz bratských národov,
Národná múdrosť daná našimi predkami
Sláva ti, krajina! Sme na teba hrdí!
 
Od južných morí do polárneho kraja
Rozprestierajú sa naše lesy a polia.
Ty si jediná na svete! Jedinečná -
Rodná krajina chránená Bohom.
 
Sláva ti, naša slobodná Vlasť,
Večný zväz bratských národov,
Národná múdrosť daná našimi predkami
Sláva ti, krajina! Sme na teba hrdí!
 
Široký priestor pre sny a život
Otvárajú nám budúce roky.
Silu nám dá naša vernosť Vlasti.
Tak bolo, je a tak bude vždy!
 
Sláva ti, naša slobodná Vlasť,
Večný zväz bratských národov,
Národná múdrosť daná našimi predkami
Sláva ti, krajina! Sme na teba hrdí!
 

Traduzioni di cover

Commenti