Pubblicità

Gotina i luda (Готина и луда) (traduzione in Greco)

  • Artista: Gery-Nikol (Гери-Никол)
  • Canzone: Gotina i luda (Готина и луда) 7 traduzioni
  • Traduzioni: Greco, Inglese, Macedone, Serbo, Spagnolo, Traslitterazione #1, #2
  • Richieste: Turco

Gotina i luda (Готина и луда)

Откачена съм била -
к'во ми се надуваш, да не съм ти жена?
Ще ти покажа кой е шефът на мига -
аз, много ясно - запомни ме така!
 
Припев:
Да, ще бъда много готина и луда,
такава съм - това не е заблуда, не!
Мога да съм нежна и груба,
готина, яка и много откачена!
Оу, с тебе няма, няма да съм друга,
такава съм - това не е заблуда, не!
Не живея за вчера -
готина, яка и много откачена!
 
Влизам като на шега,
sex on the beach - коктейлът на нощта!
Шшш, затвори тая уста -
преглъщаш канела, но не гордостта!
Мога да бъда лимон или медче -
к'во ти се пада - тегли си късметче!
I'm the queen, но ми го няма царя,
яката дупара - респект или шамаря!
 
Яката дупара, яката дупара,
сега ша ва запаля, сега ша ва запаля!
Яката дупара, яката дупара,
сега ша ва запаля, сега ша ва запаля!
 
Припев:
Да, ще бъда много готина и луда,
такава съм - това не е заблуда, не!
Мога да съм нежна и груба,
готина, яка и много откачена!
Оу, с тебе няма, няма да съм друга,
такава съм - това не е заблуда, не!
Не живея за вчера -
готина, яка и много откачена!
 
Яката дупара, яката дупара,
сега ша ва запаля, сега ша ва запаля!
Яката дупара, яката дупара,
сега ша ва запаля, сега ша ва запаля!
 
Кой ше я бара, кой ше я бара?
Кой ше я бара, кой ше я бара?
Кой ше я бара, кой ше я бара?
Барай, давай, барай!
 
И няма други схеми, всичките пантери
ще ти дойдат като котенца пред Гери!
Мяу, това е моята игра -
с един ход ще те размажа, най-много с два!
О да, ше те вързвам, ше те бавя,
ше те карам да се чудиш как да не забравиш сега!
Да, само ей така, само ей така,
само ей така, ше те надъхам веднага!
 
Ставай, ако искаш да танцуваш, заповядай,
и за нищо повече не се надявай!
Пожелай си нещо диво и после сядай, наблюдавай!
 
Яката дупара, яката дупара,
кой ше я бара, кой ше я бара?
Яката дупара, яката дупара,
кой ше я бара, кой ше я бара?
 
Ще бъда много готина, готина...
Ще бъда много луда, луда...
Ще бъда много готина, готина, луда, луда, готина, готина!
Ще бъда много готина, готина...
Ще бъда много луда, луда...
Ще бъда много готина, готина, луда, луда, готина, готина!
 
Припев:
Да, ще бъда много готина и луда,
такава съм - това не е заблуда, не!
Мога да съм нежна и груба,
готина, яка и много откачена!
Оу, с тебе няма, няма да съм друга,
такава съм - това не е заблуда, не!
Не живея за вчера -
готина, яка и много откачена!
 
Яката дупара, яката дупара,
сега ша ва запаля, сега ша ва запаля!
Яката дупара, яката дупара,
сега ша ва запаля, сега ша ва запаля!
 
Кой ше я бара, кой ше я бара?
Кой ше я бара, кой ше я бара?
Кой ше я бара, кой ше я бара?
Барай, давай, барай!
 
Барай, ау!
 
Postato da CherryCrushCherryCrush Mer, 07/12/2016 - 14:42
traduzione in GrecoGreco
Allinea i paragrafi
A A

Ωραία και τρελή

Σαλταρισμένη, λέει, είμαι -
τί φουσκώνεις, μήπως είμαι γυναίκα σου;
Θα σου δείξω ποιος είναι το αφεντικό αμέσως -
εγώ, σαφέστατα - έτσι να με θυμάσαι!
 
Επωδός:
Ναι, θα είμαι πολύ ωραία και τρελή,
τέτοια είμαι - αυτό δεν είναι πλάνη, όχι!
Μπορώ να είμαι τρυφερή και άγρια,
ωραία, καλή και πολύ τρελαμένη!
Ω, μαζί σου όχι, δεν θα είμαι άλλη,
τέτοια είμαι - αυτό δεν είναι πλάνη, όχι!
Δεν ζω για το χθες -
ωραία, καλή και πολύ τρελαμένη!
 
Μπαίνω όπως για ένα αστείο,
σεξ στην παραλία - το κοκτέιλ της νύχτας!
Σσς, κλείσε αυτό το στόμα -
καταπίνεις την κανέλλα, όχι όμως την υπερηφάνεια!
Μπορώ να γίνω λεμόνι ή μελάκι -
τί θα σου λάχει εσένα - τράβα το “τυχεράκι” σου!
Εγώ είμαι η βασίλισσα, όμως λείπει ο βασιλιάς μου,
Η ωραία πισινάρα - σεβασμός ή σφαλιαρίζω!
 
Η ωραία πισινάρα, η ωραία πισινάρα,
τώρα θα σας ανάψω, τώρα θα σας ανάψω!
Η ωραία πισινάρα, η ωραία πισινάρα,
τώρα θα σας ανάψω, τώρα θα σας ανάψω!
 
Επωδός:
Ναι, θα είμαι πολύ ωραία και τρελή,
τέτοια είμαι - αυτό δεν είναι πλάνη, όχι!
Μπορώ να είμαι τρυφερή και άγρια,
ωραία, καλή και πολύ τρελαμένη!
Ω, μαζί σου όχι, δεν θα είμαι άλλη,
τέτοια είμαι - αυτό δεν είναι πλάνη, όχι!
Δεν ζω για το χθες -
ωραία, καλή και πολύ τρελαμένη!
 
Η ωραία πισινάρα, η ωραία πισινάρα,
τώρα θα σας ανάψω, τώρα θα σας ανάψω!
Η ωραία πισινάρα, η ωραία πισινάρα,
τώρα θα σας ανάψω, τώρα θα σας ανάψω!
 
Ποιος θα την πιάσει, ποιος θα την πιάσει;
Ποιος θα την πιάσει, ποιος θα την πιάσει;
Ποιος θα την πιάσει, ποιος θα την πιάσει;
Πιάσ’ την, δώσε, πιάσ’ την!
 
Και δεν υπάρχουν άλλα σχήματα, όλοι οι πάνθηρες
θα φαντάζουν γατάκια μπροστά στη Γκέρι!
Νιάου, αυτό είναι το δικό μου παιχνίδι -
με μια κίνηση θα σε συνθλίψω, το πολύ δυο!
Ω, ναι, θα σε δέσω, θα σε περιποιηθώ,
θα σε κάνω να σκέφτεσαι πώς να μην ξεχάσεις τώρα!
Ναι, μόνο έτσι, μόνο έτσι,
μόνο έτσι, θα σε “στρώσω” αμέσως!
 
Σήκω, αν θέλεις να χορέψεις, ορίστε,
και για τίποτα άλλο να μην ελπίζεις!
Ευχήσου για κάτι άγριο και μετά κάτσε, να παρακολουθήσεις!
 
Η ωραία πισινάρα, η ωραία πισινάρα,
ποιος θα την πιάσει, ποιος θα την πιάσει;
Η ωραία πισινάρα, η ωραία πισινάρα,
ποιος θα την πιάσει, ποιος θα την πιάσει;
 
Θα είμαι πολύ ωραία, ωραία...
Θα είμαι πολύ τρελή, τρελή...
Θα είμαι πολύ ωραία, ωραία, τρελή, τρελή, ωραία, ωραία!
Θα είμαι πολύ ωραία, ωραία...
Θα είμαι πολύ τρελή, τρελή...
Θα είμαι πολύ ωραία, ωραία, τρελή, τρελή, ωραία, ωραία!
 
Επωδός:
Ναι, θα είμαι πολύ ωραία και τρελή,
τέτοια είμαι - αυτό δεν είναι πλάνη, όχι!
Μπορώ να είμαι τρυφερή και άγρια,
ωραία, καλή και πολύ τρελαμένη!
Ω, μαζί σου όχι, δεν θα είμαι άλλη,
τέτοια είμαι - αυτό δεν είναι πλάνη, όχι!
Δεν ζω για το χθες -
ωραία, καλή και πολύ τρελαμένη!
 
Η ωραία πισινάρα, η ωραία πισινάρα,
τώρα θα σας ανάψω, τώρα θα σας ανάψω!
Η ωραία πισινάρα, η ωραία πισινάρα,
τώρα θα σας ανάψω, τώρα θα σας ανάψω!
 
Ποιος θα την πιάσει, ποιος θα την πιάσει;
Ποιος θα την πιάσει, ποιος θα την πιάσει;
Ποιος θα την πιάσει, ποιος θα την πιάσει;
Πιάσ’ την, δώσε, πιάσ’ την!
 
Πιάσ’ την, άου!
 
Postato da ritvankritvank Ven, 18/10/2019 - 00:44
Aggiunto su richiesta di CharisCharis
Commenti fatti