Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • Julio Iglesias

    Gwendolyne (French) → traduzione in Inglese

Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Gwendolyne (French)

Au fond de mon cœur, reste la chaleur
Que je garde encore de tout notre amour
Et cette chaleur, oui, jusqu'à ma mort
Restera toujours au fond de mon cœur
 
Comme s'en vont les vagues mourir sur le sable
Comme tous les navires qui reviennent au port
Je cherche ton âme, je la cherche encore
Et je vois bien qu'elle est insaisissable
 
Pourquoi faut-il sans cesse que je pense à toi?
Tu es toute ma richesse, pourquoi Gwendolyne?
As-tu oublié si vite nos rêves et nos joies?
Te souviens-tu de moi?
 
Moi, je me souviens des jours où tu étais dans mes bras
Quand tu me parlais de nous mais comme c'est loin, tout çà
Il en est passé des jours
Aujourd'hui, tu es loin de moi
 
Je n'ai que le silence tout autour de moi
Partout un vide immense
Dehors il fait froid
Le vent dans la tourmente peut-être dira ton prénom: Gwendolyne
 
Traduzione

Gwendolyne

Deep in my heart, the passion remains
Which I still keep of all of our love
And this passion, indeed, until my death
Will always remain deep in my heart
 
As the waves go to die on the sand
As all the boats that are returning to the port
I'm looking for your soul, I'm looking for it still
And I see well that it is insatiable
 
Why is it without stopping I have to think of you?
You are all my richess, why Gwendolyne?
Have you forgotten so fast our dreams and our joys?
You still remember me?
 
I, I remember the days when you'd be in my arms
How you'd speak of us but how it's [now] far, all that
It's been days...
Today you are far from me
 
I only have the silence around me
Everywhere an immense emptiness
Outside, it is cold
The wind, in the storm, perhaps will say your name: Gwendolyne
 
Raccolte con "Gwendolyne (French)"
Julio Iglesias: 3 più popolari
Commenti