Pubblicità

灰の下から (Hai no shita kara) (traduzione in Inglese)

灰の下から

濡れきった枝を集めては
火をつけようとしていたんだ
二人して必死で駆け回って
 
季節はめぐって
問いかけることもせず
僕らはただ耐えてた
 
耐えてた
 
全てが報われるまで
後何歩か
質の悪い 灰の下から
芽吹く手を掴む
 
季節はめぐって
問いかけることもせず
僕らはただ耐えてた
 
Postato da amenochigalileoamenochigalileo Lun, 18/12/2017 - 08:49
traduzione in IngleseInglese
Allinea i paragrafi

From the bottom of ash

We collected wet branches and tried to lit the fire.
Two of us were struggled to run around.
 
The season goes around.
We didn't ask ourselves,
just endured.
 
We endured.
 
Till we're rewarded all of ours,
Some steps are left.
From bottom of the bad quality ash,
a hand sprout and I grab it.
 
The season goes around.
We didn't ask ourselves,
just endured.
 
Grazie!
Postato da clara hondaclara honda Mer, 16/06/2021 - 05:37
Aggiunto su richiesta di amenochigalileoamenochigalileo
Commenti fatti
Read about music throughout history