Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Kopf Über Wasser

Ich muss die Ruhe vor dem Sturm behalten
Ich will nicht weniger
Ich will nicht mehr
Muss die Fenster und die Türen verbarrikadieren,
um mich zu schützen, um mich warm zu halten
 
Ja, mein Leben ist das, wofür ich kämpfe
Kann das Meer nicht teilen
Kann die Küste nicht erreichen
Und meine Stimme wird die treibende Kraft
Ich lasse mich nicht über Bord ziehen n
 
Gott, halte meinen Kopf über Wasser
Lass mich nicht ertrinken
Es wird schwerer
Ich werde dich da am Altar sehen,
wenn ich auf die Knie sinke
Lass mich nicht ertrinken, ertrinken, ertrinken
Lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht ertrinken
 
So zieh mich aus der Tiefe nach oben
Weil ich unter dem Sog bin
Komme und trockne mich ab, und halte mich fest
Ich brauche dich nun, ich brauche dich am meisten
 
Gott, halte meinen Kopf über Wasser
Lass mich nicht ertrinken
Es wird schwerer
Ich werde dich da am Altar sehen,
wenn ich auf die Knie sinke
Lass mich nicht ertrinken, ertrinken, ertrinken
Lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht ertrinken
Lass mich nicht ertrinken, ertrinken, ertrinken
Halte meinen Kopf über Wasser
(Lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht ertrinken)
 
Und ich kann in dem stürmisch Wetter nicht sehen
Ich kann nicht alles unter Kontrolle halten
Und ich kann nicht ewig so im Ozean schwimmen
Und ich verliere tief innen meinen Atem
 
Gott, halte meinen Kopf über Wasser
Ich verliere Atem am unten
Komme und rette mich
Ich werde warten
Ich bin zu jung, um einzuschlafen
 
Gott, halte meinen Kopf über Wasser
Lass mich nicht ertrinken
Es wird schwerer
Ich werde dich da am Altar sehen,
wenn ich auf die Knie sinke
Lass mich nicht ertrinken
(ertrinken, ertrinken, ertrinken)
Lass mich nicht ertrinken
(ertrinken, ertrinken, ertrinken)
Lass mich nicht ertrinken
(ertrinken, ertrinken, ertrinken)
Halte meinen Kopf über Wasser
(Lass mich nicht, lass mich nicht, lass mich nicht ertrinken)
 
Testi originali

Head Above Water

Clicca per vedere il testo originale (Inglese)

Per favore aiutaci a tradurre “Head Above Water”
Avril Lavigne: 3 più popolari
Idioms from "Head Above Water"
Commenti
SiHo_92SiHo_92    Mer, 26/09/2018 - 22:00

Good translation! *thumbs_up* Here are some suggestions:

1st stanza:
• Muss die Fenster und die Türen sparren, ⇒ Muss die Fenster und die Türen verbarrikadieren, (translation mistake: "to bar a window/door" = "ein Fenster/eine Tür verbarrikadieren")

• um mich zu beschützen, ⇒ um mich zu schützen, (translation mistake: You only say "beschützen" if someone protects someone else. But if one protects oneself, you only say "schützen".)

2nd stanza:
• Ja, mein Leben ist das, dafür ich kämpfe ⇒ Ja, mein Leben ist das, wofür ich kämpfe (grammar mistake: wrong conjunction)
• Ich werde dieses Ding nicht lassen, mich über Bord zu ziehen ⇒ Ich lasse mich nicht über Bord ziehen (This sounds better in German.)

1st chorus:
You forgot to translate the line: As I fall down to my knees. ;)

3rd stanza:
So zieh mich aus unten ⇒ So zieh mich aus der Tiefe nach oben (Here, it's best to translate more freely, this sounds better.)

4th stanza:
Und ich kann in dem stürmisch Wetter nicht sehen ⇒ Und ich kann in dem stürmischen Wetter nicht sehen (grammar mistake)

Bridge:
• Ich verliere Atem am unten ⇒ Ich verliere tief innen meinen Atem (Again, it's best to translate more freely.)
• Ich bin zu jung, einzuschlafen ⇒ Ich bin zu jung, um einzuschlafen (grammar mistake)

That's all! I hope I could help you?
Regards, Simon *thumbs_up*