Eagles - Hotel California (traduzione in Russo)

traduzione in Russo

Отель «Калифорния»

Versioni: #1#2#3#4#5#6#7
На ночном перекрёстке
Ветер тихо шумит
Тёплый запах «колитас»
голову кружит.
Впереди в отдаленьи
Вдруг блеснул огонёк,
Я устал и хочу отдохнуть,
Ведь путь мой так далёк.
 
Распахнулись двери,
Я шагнул наугад.
На мгновенье подумалось мне,
Что это? Рай или ад?
Она вынесла лампу,
Освещая мне путь.
Мне послышался голос вдруг,
Шепнувший «всё забудь...»
 
Ты — гость отеля «Калифорния»!
Это рай земной, это рай земной,
На пути домой!
Места есть для всех в отеле «Калифорния»,
И в любой час дня, и в любой час дня
Он рад принять тебя...
 
Вечером она танцует,
Здесь грустить нельзя.
Рядом кружатся люди,
Она их называет «друзья».
Льётся в зале тревожно
Мелодии грустной нить,
Одни танцуют, чтобы вспомнить,
Другие — чтобы забыть.
 
А когда за обедом
Я заказал себе вино,
Мне лишь улыбнулись в ответ:
«Такого здесь уж нет давно».
Каждый вечер я слышу
Голоса за стеной.
Они ласково шепчут мне:
«Забудь дорогу домой...»
 
Ты – гость отеля «Калифорния»!
Это рай земной, это рай земной,
На пути домой!
Жизнь так легка в отеле «Калифорния»!
А за дверь – ад, а за дверью – ад,
И нет пути назад...
 
Здесь всюду веселье,
Повсюду «друзья»,
Но она сказала мне с грустью:
«Мы – пленники самих себя».
Наверху в банкетном зале
Устроен весёлый пир.
«Каждый из нас здесь сам по себе,
Это – наш замкнутый мир».
 
Я бросился к двери,
Одна мысль – бежать!
Вернуться на тот перекрёсток
И жизнь сначала начать.
В конце коридора
Встал швейцар на пути:
«Ты можешь жить здесь, как угодно,
Но отсюда не сможешь уйти!»
 
Postato da tanyas2882 Sab, 14/06/2014 - 13:21
Commenti dell’autore:

Перевод Сергея Клочкова. Источник см. по ссылке.

Inglese

Hotel California

Per favore aiutaci a tradurre “Hotel California”
Eagles: 3 più popolari
Idioms from "Hotel California"
See also
Commenti fatti