Оу, май Гад! Что творите?!!! :D
-
Hush → traduzione in Russo
Hush (Потихоньку).
Grazie! ❤ | ||
thanked 47 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Renata Shangareeva | 6 anni 6 mesi |
mabushii | 10 anni 3 mesi |
BssHlw | 10 anni 3 mesi |
barsiscev | 10 anni 3 mesi |
NinaDolmetcherin | 10 anni 3 mesi |
1. | miss A | Hush - The 6th Project |
1. | Goodbye Baby |
2. | Hush |
3. | Bad Girl Good Girl |
А что -- так вызывающе -- выдрать шерсть, расчесать усы -- правильно топорщились?
Эти Коты -- они уже так ходят! Хвост им -- наступить больно!
Я и сам -- полнейшее возмущение! Такие вредные -- по территории, чтобы ихняя!
Нет Сил! Прячут нос -- чтобы по нему -- щелбана!
Тварюки! Да их -- а такие пакости -- по шерсти гладить... Супротив -- нельга на, то -- покусать -- им в голову прийти...
Ага...
Человек, переводивший эту песню, раньше не работал с корейским (а может, я и не видела...?). Было неким сюрпризом, язык всё-таки не из лёгких. Никакого негатива.
Это -- ВЫ! :love: :love:
Спасибо за перевод. Я редко вижу корейский перевод по-русский :D Хорошо перевод но я вижу нечто что может быть ошибка. Я изучаю русский язык только один год, если нечто что я сказала нет хорошо, лишь скажи мне :D
너를 원해 - я хочу тебя
숨 소리가 들려 - Слышу дыхание
비밀스런 Party - тайна вечеринка
보지마 이미 들켰어 - Не смотри на меня уже.
Привет!
Разрешите "поучаствовать".
Всё хорошо.
Смысл здесь "в рамках".
비밀스런 Party - тайна вечеринка. В этой фразе "Покажи, что можешь!" есть и "тайна", и "вечеринка". Показать-то возможно только в интимной обстановке? И с долей отличного настроения вечеринки! Ха-ха!
Извините, что "вклинился".
Спасибо.
- Accedi o registrati per inviare commenti
By AN60SH.
Не дословно!