Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Η Εθνική μας Μοναξιά

Εδώ που μάθανε τα μάτια μας να κλαίνε,
που συνηθίσαμε σε κάλπικους καιρούς,
εδώ θα μείνουμε γιατί έχουμε και λέμε
ένα φιλότιμο και λόγους σοβαρούς.
 
Γιατί εδώ, εδώ είναι ο έρωτας
που ξέρουμε.
Εδώ και οι πίκρες
που μας θέλουν και τις θέλουμε.
Εδώ και εμείς, για να'χει πάντα συντροφιά
η Εθνική μας Μοναξιά.
Εδώ και εμείς, για να'χει πάντα συντροφιά
η Εθνική μας Μοναξιά.
 
Εδώ που μάθανε τα χρόνια μας να φταίνε
και όλοι οι γειτόνοι μάς ζητάνε μερτικό,
παίξε το τζόγο σου και βρίσε τους, καημένε,
με λεξιλόγιο πολύ ελληνικό.
 
Γιατί εδώ, εδώ είναι ο έρωτας
που ξέρουμε.
Εδώ και οι πίκρες
που μας θέλουν και τις θέλουμε.
Εδώ και εμείς, για να'χει πάντα συντροφιά
η Εθνική μας Μοναξιά.
Εδώ και εμείς, για να'χει πάντα συντροφιά
η Εθνική μας Μοναξιά.
 
Traduzione

Our National Solitude

At this place where our eyes have learnt how to cry,
[at this place] where we grew accustomed to phony times,
we'll remain here since we are obliged to state
a sense of honor and a variety of serious reasons.
 
Because here, at this place lies the love
which we're all aware of.
At this place we all find the sorrows
that seek for us just like how we seek for them.
This is also where we also rest so as to always accompany
our National Solitude.
This is also where we also rest so as to always accompany
our National Solitude.
 
At this place where we've learnt to blame our luck in our recent times
and we've seen all of our neighbors demand a part of stuff,
you poor citizen, take your chances and curse them all
using an entirely greek vocabulary.
 
Because here, at this place lies the love
which we're all aware of.
At this place we all find the sorrows
that seek for us just like how we seek for them.
This is also where we also rest so as to always accompany
our National Solitude.
This is also where we also rest so as to always accompany
our National Solitude.
 
Commenti