C'est la version anglaise de "N'avoue Jamais" de Guy Mardel (1965)
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
I wanna know
I wanna know if you don't love me anymore
I wanna know, I'm feeling downhearted
I wanna know why you don't kiss me like before
If you don't care, tell me now
I wanna know
Since the day that I met you
There's been no one but you
Gotta know if it's over
Gotta know if we're through
All I want is an answer
So don't tell me no lie
Either say that you want me
Or else it's goodbye
I wanna know if you have found somebody new
Give me a clue why you are so cold now
I'm not the kind of guy to mess with, so beware
If you don't care, tell me now
I wanna know
Since the day that I met you
There's been no one but you
Gotta know if it's over
Gotta know if we're through
All I want is an answer
So don't tell me no lie
Either say that you want me
Or else it's goodbye
I wanna know if you have found somebody new
Give me a clue why you are so cold now
I'm not the kind of guy to mess with, so beware
If you don't care, tell me now
I wanna know
Pubblicato da altermetax 2019-10-27
Traduzione
Je veux savoir
Je veux savoir si tu ne m'aimes plus
Je veux savoir, je me sens déprimé
Je veux savoir pourquoi tu ne m'embrasses plus comme avant
Si ça ne te dérange pas, dis-le moi maintenant
Je veux savoir
Depuis le jour où je t'ai rencontrée
Il n'y a eu personne d'autre que toi
Je dois savoir si c'est fini
Je veux savoir si nous en avons terminé
Tout ce que je veux c'est une réponse
Alors ne me dis pas de mensonges
Ne me dis pas non plus que tu me veux
Ou alors c'est au revoir
Je veux savoir si tu as trouvé quelqu'un d'autre
Donne-moi un indice, pourquoi es-tu si froide maintenant ?
Je ne suis pas le genre de type avec qui il faut jouer, alors méfie-toi
Si ça ne te dérange pas, dis-le moi maintenant
Je veux savoir
Depuis le jour où je t'ai rencontrée
Il n'y a eu personne d'autre que toi
Je dois savoir si c'est fini
Je veux savoir si nous en avons terminé
Tout ce que je veux c'est une réponse
Alors ne me dis pas de mensonges
Ne me dis pas non plus que tu me veux
Ou alors c'est au revoir
Je veux savoir si tu as trouvé quelqu'un d'autre
Donne-moi un indice, pourquoi es-tu si froide maintenant ?
Je ne suis pas le genre de type avec qui il faut jouer, alors méfie-toi
Si ça ne te dérange pas, dis-le moi maintenant
Je veux savoir
✕
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Salve a Selva
Nome: Steph
Ruolo: Guru
Contribuzione al sito:3762 traduzioni, 2 traslitterazioni, 4705 canzoni, 22 collections, ringraziato 4604 volte, ha soddisfatto 319 richieste ha aiutato 100 membri, ha trascritto 114 canzoni, ha aggiunto 4 modi di dire, ha spiegato 4 modi di dire, ha lasciato 242 commenti, added 490 annotations
Lingue: madrelingua: Francese, fluente: Portoghese, avanzato: Inglese, intermedio: Catalano, Tedesco, Spagnolo
Translation done by Salve a Selva. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.