Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Impara a Fischiettar (1938 Version) [Whistle While You Work]

B.: Impara a fischiettar,
così più allegramente
tu potrai lavorar.
Col fischio tuo, davver,
ti sembrerà il lavoro
più simpatico e legger.
 
Che bello è faticar
e tante volte ancor
pulire e lucidar
accompagnando
ai gesti una canzon.
 
Oh, no, no, no, no,
vanno nell’acquaio!
 
Ed ecco, in un baleno,
tu potrai riposar.
 
No! No! Non sotto il tappeto!
 
Traduzione

Learn to whistle

B.: Learn to whistle
so you'll be able to work
more cheerfully
such a pleasure you can have
working
will look
more fun and light.
It's so good to toil
and polish and wax
many more times
accompanying
a song to the gestures.
Oh, no no no no,
those belong in the sink!
And so, in a
flash,
you can rest.
[...]
You can rest...
 
Per favore aiutaci a tradurre “Impara a Fischiettar...”
Snow White and the Seven Dwarfs (OST): 3 più popolari
Commenti
Viola OrtesViola Ortes
   Gio, 04/04/2019 - 18:27

The source lyrics have been updated. Please review your translation.