INTENT:OUTTAKE - 100 Hertz Schmerz

Tedesco

100 Hertz Schmerz

Das wertvollste Gut ist uns're Vernunft,
Von Gedanken zerfetzt, von Fragen längst stumm,
Viel zu oft bin ich am Boden zerschellt.
Wem gehört diese Welt?
 
Ich bin gebrechlich von meiner Alterszahl,
Mein Spiegelbild fällt, ist Leben gleich Qual?
Seht mich nur an: Noch tobt das Leben in mir,
Noch tobt Leben in mir.
 
Wo kann ich mich nur verstecken, wenn der Mensch sich zeigt in dir?
Wo kann ich meine Wunden lecken, wenn es in dir eskaliert?
Hypnotisierte Massen, die Wahrheit stets zensiert,
Sie können es nicht lassen, unser Geist wird kontrolliert.
 
(Oh ja, ich bin ein Star! Holt mich nicht hier raus!)
Bis das Blut in uns gefriert.
(Die Welt ist sonderbar, ich lebe den Applaus.)
Immer weiter ungeniert.
(Nehmt euch das größte Stück von einem Leichenschmaus!)
(Und schaltet mich nie aus!)
 
Von diesen Ängsten eingenommen dringt der Teufel in uns ein.
(Ergebt euch, Freund und Feind!)
Die Wahrheit habt ihr uns genommen,
D'rum schaltet ab, es trügt der Schein.
(100 Hertz Schmerz)
 
Wir suchen nach Blut, sehnen uns nach dem Leid.
(100 Hertz Schmerz)
Viel zu oft vergessen wir die Menschlichkeit.
(100 Hertz Schmerz)
Endet endlich diese Gier?
(100 Hertz Schmerz)
Und wann stirbt der Teufel in dir?
 
Von diesen Ängsten eingenommen dringt der Teufel in uns ein.
(Ergebt euch, Freund und Feind!)
Die Wahrheit habt ihr uns genommen,
D'rum schaltet ab, es trügt der Schein.
 
(100 Hertz Schmerz) (4x)
 
Postato da Milia13 Dom, 25/02/2018 - 15:05
Aggiunto su richiesta di Эль-тян
Grazie!ringraziato 2 volte

 

INTENT:OUTTAKE: 3 più popolari
Per favore aiutaci a tradurre “100 Hertz Schmerz”
Commenti fatti
Bellerophon    Sab, 10/03/2018 - 17:51

pretty sure the second line of the second verse is "Mein Spiegelbild fremd"