Катюша (Katyusha) (traduzione in Burmese)

Pubblicità

Катюша (Katyusha)

Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
 
Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла
Про того, которого любила
Про того, чьи письма берегла
 
Ой, ты, песня, песенка девичья
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет
 
Пусть он вспомнит девушку простую
Пусть услышит, как она поет
Пусть он землю бережет родную
А любовь Катюша сбережет
 
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
 
Postato da maëlstrommaëlstrom Gio, 04/03/2010 - 16:22
traduzione in BurmeseBurmese
Allinea i paragrafi
A A

က​ကျူး​ရှာ​

ပန်း​သီး​ပင်​နဲ့​ သစ်​တော်​သီး​ပင်​တွေ​ အ​ပွင့်​တွေ​ပွင့်​ခဲ့​ကြ​ပြီ​
မြစ်​ပေါ်​မှာ​ မြူ​ခိုး​တွေ​ မျော​လွင့်​နေ​ကြ​တယ်​
က​ကျူး​ရှာ​တစ်​ယောက်​ မြစ်​ကမ်း​ပါး​ ကို​ ထွက်​လာ​ခဲ့​တယ်​
မြင့်​​မား​တဲ့​ မတ်​စောက်​တဲ့​ မြစ်​ကမ်း​ပါး​ဆီ​ကို​
 
သူ​မ​ထွက်​လာ​ခဲ့​ရင်း​ သီ​ချင်း​ ညည်း​ဆို​လာ​ခဲ့​တယ်​
ကွင်း​ပြင်​ဆီ​က​ မီး​ခို​ပြာ​ရောင်​ လင်း​ယုန်​ငှက်​အ​ကြောင်း​
သူ​မ​ ချစ်​တဲ့​ သူ​တစ်​ယောက်​အ​ကြောင်း​
သူ​မ​ မြတ်​နိုး​တန်​ဖိုး​ထား​တဲ့​ စာ​တွေ​ရဲ့​ ပိုင်​ရှင်​အ​ကြောင်း​
 
အိုး​ အ​သင်​ သီ​ချင်း၊​ အ​ပျို​စင်​တစ်​ယောက်​ရဲ့​ သီ​ချင်း​
တောက်​ပ​တဲ့​ နေ​မင်း​နောက်​ကို​ တောက်​လျှောက်​ ပျံ​လိုက်​သွား​ပါ​
ဝေး​လံ​တဲ့​ နယ်​စွန်​နယ်​ဖျား​က​ စစ်​သား​လေး​ ဆီ​ကို​
က​ကျူး​ရှာ​က​ နှုတ်​ဆက်​နေ​ပါ​တယ်​လို့​ ပြော​ပေး​လိုက်​ပါ​
 
သူ့​ကို​ ရိုး​သား​တဲ့​ကောင်​မ​လေး​ကို​ သ​တိ​ရ​ခွင့်​ပေး​လိုက်​ပါ
သူ​မ​ ဘယ်​လို​သီ​ဆို​နေ​သ​လဲ​ဆို​တာ​ကို​ နား​ထောင်​ခွင့်​ပေး​လိုက်​ပါ​
သူ့​ကို​ အ​မိ​မြေ​ကို​ ကာ​ကွယ်​ခွင့်​ ပေး​လိုက်​ပါ​
အ​ချစ်​ကို​တော့​ က​ကျူး​ရှာ​က​ ကာ​ကွယ်​ထိန်း​သိမ်း​ပါ​လိမ့်​မယ်​
 
ပန်း​သီး​ပင်​နဲ့​ သစ်​တော်​သီး​ပင်​တွေ​ အ​ပွင့်​တွေ​ပွင့်​ခဲ့​ကြ​ပြီ​
မြစ်​ပေါ်​မှာ​ မြူ​ခိုး​တွေ​ မျော​လွင့်​နေ​ကြ​တယ်​
က​ကျူး​ရှာ​တစ်​ယောက်​ မြစ်​ကမ်း​ပါး​ ကို​ ထွက်​လာ​ခဲ့​တယ်​
မြင့်​​မား​တဲ့​ မတ်​စောက်​တဲ့​ မြစ်​ကမ်း​ပါး​ဆီ​ကို​
 
Postato da sheitansheitan Lun, 05/08/2013 - 17:11
Vedi anche
Commenti fatti