Pubblicità

keefak bel hob (كيفك بالحب) (traduzione in Turco)

  • Artista: Nancy Ajram (نانسي عجرم)
  • Canzone: keefak bel hob (كيفك بالحب) 10 traduzioni
  • Traduzioni: Ebraico, Inglese, Persiano, Portoghese, Russo, Spagnolo, Traslitterazione #1, #2, Turco #1, #2
traduzione in TurcoTurco
A A

aşkta nasılsındır ?

Versioni: #1#2
aşkta nasılsındır ? sevmeyi bilebilecek misin?
yoksa kalp acısından başka bir şey gelmeyecek mi senden?
 
nasıl olursun ? katı mı şefkatli mi?
birlikteliği korumayı bilebilecek misin ?yoksa ihanet mi edeceksin?
 
samimi bir şekilde anlatırsın; diğer insanlardan farklısın diye
hissettiğine dair beni yanılsamaya düşürürsen ve hissiz olduğun ortaya çıkarsa
 
aşkta nasılsındır ? sevmeyi bilir misin?
yoksa senden kalp acısından başka bir şey gelmeyecek mi ?
 
bir büyük aklıyla mı olursun ? yoksa yarın öbür gün küçük akıllı olup çok kıskanır mısın sebepsiz bir sebeple ?
 
bana şartlar koyarsan ve ben ölmek isteyecek gibi hissedersem
ve evimi yıkarsan ,bana ne yoldaş ne de arkadaş bırakmazsan
 
aşkta nasılsındır ? sevmeyi bilebilecek misin?
yoksa senden kalp acısından başka bir şey gelmeyecek mi ?
 
Grazie!
ringraziato 4 volte
Postato da derya_ygmrcderya_ygmrc Ven, 07/04/2017 - 12:26
Ultima modifica derya_ygmrcderya_ygmrc Mer, 12/04/2017 - 11:45
Commenti dell’autore:

العشرة kelimesinin anlamı yıllarca birlikte olmak birlikte büyümek demek Türkçe deki karşılığı olarak birliktelik kelimesini uygun buldum ..Başka bir karşılık bulamadım

5
La tua valutazione: None In media: 5 (1 vote)

keefak bel hob (كيفك بالحب)

Commenti fatti