Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Con richiesta di revisione
Testi originali
Swap languages

Kein Kinderlied

Wohin ich immer reise,
Ich fahr nach Nirgendland.
Die Koffer voll von Sehnsucht,
Die Hände voll von Tand.
So einsam wie der Wüstenwind.
So heimatlos wie Sand:
Wohin ich immer reise,
Ich komm nach Nirgendland.
 
Die Wälder sind verschwunden,
Die Häuser sind verbrannt.
Hab keinen mehr gefunden.
Hat keiner mich erkannt.
Und als der fremde Vogel schrie,
Bin ich davongerannt.
Wohin ich immer reise,
Ich komm nach Nirgendland.
 
Traduzione

Ninguna canción infantil

Adónde sea que viajo,
voy al país de Ningunlado.
Las valijas llenas de nostalgia profunda,
las manos llenas de baratijas.
Tan solitaria como el viento del desierto.
Tan desarraigada1 como la arena:
Adónde sea que viajo,
llego al país de Ningunlado.
 
Los bosques han desaparecido,
las casas se quemaron.
No he encontrado más a nadie.
Me reconoció nadie.
Y cuando el extraño pajaro gritó,
yo me eché a correr
Adónde sea que viajo,
llego al país de Ningunlado.
 
  • 1. lit: sin hogar, sin patria
L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
Idioms from "Kein Kinderlied"
Commenti