-
Kein Kinderlied → traduzione in Inglese
- •
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Kein Kinderlied
Wohin ich immer reise,
Ich fahr nach Nirgendland.
Die Koffer voll von Sehnsucht,
Die Hände voll von Tand.
So einsam wie der Wüstenwind.
So heimatlos wie Sand:
Wohin ich immer reise,
Ich komm nach Nirgendland.
Die Wälder sind verschwunden,
Die Häuser sind verbrannt.
Hab keinen mehr gefunden.
Hat keiner mich erkannt.
Und als der fremde Vogel schrie,
Bin ich davongerannt.
Wohin ich immer reise,
Ich komm nach Nirgendland.
Pubblicato da 77seestern77 2019-10-29
Ultima modifica maluca 2021-07-02
Traduzione
No nursery rhyme
Where I always travel
I travel to Nowhere-land
The cases are full of yearning
The hands full of whim-wham
So lonely like the desert wind
So homeless like the sand
Where I always travel
I come to Nowhere-land
The woods disappeared
The houses are burned down
Don't found anyone, anymore
Don't someone recognized me
And as the strange bird was crying
Do I ran away
Where I always travel
I come to Nowhere-land
Grazie! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Anton M | 2 anni 11 mesi |
77seestern77 | 4 anni 4 mesi |
Ospite | 4 anni 5 mesi |
Pubblicato da RealAchampnator 2019-10-30
Raccolte con "Kein Kinderlied"
1. | The most unpleasant and horrifying "lullabies" |
Sarah Lesch: 3 più popolari
1. | Testament |
2. | Wenn du mich fragst |
3. | Nichts |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Ruolo: Banned User
Contribuzione al sito:3261 traduzioni, 278 traslitterazioni, 4661 canzoni, 107 collections, ringraziato 9024 volte, ha soddisfatto 111 richieste ha aiutato 43 membri, ha trascritto 162 canzoni, ha aggiunto 10 modi di dire, ha spiegato 19 modi di dire, ha lasciato 1914 commenti
Pagina Principale:
Lingue: madrelingua: Tedesco, Tedesco (Basso Tedesco), fluente: Inglese, intermedio: Giapponese, Spagnolo