-
Keskin Bıçak → traduzione in Persiano
- •
✕
Traduzione
چاقوی تیز - تیغ برنده
آمدم یارمن – ماندم یارمن (ایهام – نیمه آمدم – نیمه ماندم )
چی بودم و چی شدم این جان عجول من .
از زندگی جا مانده ام و نیمه عاشق شدم .
قبل از اینکه اسم امروز را بیارم فردا از راه میرسد
از خودم فراری ام
یارمن به مانند یه چاقوی تیز
کجاست اون جرآت در من
توبه کردن از دوست داشتن یار
از خودم فراری ام
یارمن به مانند یه چاقوی تیز
کجاست اون جرآت در من
توبه کردن از دوست داشتن یار
همه یه گوشه و کنار میگیرم
آمدم یارمن – ماندم یارمن (ایهام – نیمه آمدم – نیمه ماندم )
چی بودم و چی شدم ای عزیز
از زندگی جا مانده ام یار دوست داشتنی
قبل از اینکه اسم امروز را بیارم فردا از راه میرسد
از خودم فراری ام
یارمن به مانند یه چاقوی تیز
کجاست اون جرآت در من
توبه کردن از دوست داشتن یار
از خودم فراری ام
یارمن به مانند یه چاقوی تیز
کجاست اون جرآت در من
توبه کردن از دوست داشتن یار
همه یه گوشه و کنار میگیرم
من سر از کار این دنیا در نیاوردم
با هر اراده و قصدی هم نتونستم از اجبارش فرار کنم
از خودم فراری ام
یارمن به مانند یه چاقوی تیز
کجاست اون جرآت در من
توبه کردن از دوست داشتن یار
از خودم فراری ام
یارمن به مانند یه چاقوی تیز
کجاست اون جرآت در من
توبه کردن از دوست داشتن یار
همه یه گوشه و کنار میگیرم
Grazie! ❤ | ||
thanked 23 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Mohammad Reza Asadi Roshan | 1 anno 6 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 22 volte
Pubblicato da davatgar 2014-12-27
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Keskin Bıçak”
Sezen Aksu: 3 più popolari
1. | Biliyorsun |
2. | Doymadım, doyamadım |
3. | Kaçın Kurası |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
ترجمه فارسی آهنگ های ترکی گاهی مواقع خیلی سخت میشه - ترجمه احساس شاعر و انتقال آن به زبان دیگر با توجه به ساختار های مختلف کار مشکلیه . امیدوارم خوشتان بیاد . چاقوی تیز از سزن اکسو
دیماه 1393