-
Κι εγώ σ' αγαπώ → traduzione in Tedesco
✕
Traduzione
Ich liebe dich auch
Nun bist du auch weg bei Regen der nicht verdunstet.
Mit einer Wunde die nicht mit Rotwein heilt
Nun bist du auch weg inmitten der Lichter
die passend zu den Kleidern sich mit dem roten Teppich verbinden
Ich sag dir, du bist für immer fortgegangen, du hast mich vergessen
Ein Teil, den du in deinen Erinnerungen gelöscht hast
Ohne dich kann ich nicht leben.
Mein Körper gehört dir.
Ein Teil, den du in der Finsternis verloren hast....
Ich sage dir, du bist für immer fortgegangen, du bist weggeflogen
Ein Teil den du in den Erinnerungen vergraben hast.
Ohne dich kann ich nicht leben.
Mein Geist gehört dir.
Ein Teil, den du in der Finsternis verloren hast....
Wie kannst du nur "Ich liebe dich " sagen, wenn es dir doch egal ist.
Ich leide seit geraumer Zeit, nicht wird sich daran ändern
Wie kannst du nur "Ich liebe dich " sagen, die Wand kommt immer näher.
Ich leide seit geraumer Zeit, das Gaspedal klemmt
Ich liebe dich auch....
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Pubblicato da Filitsa 2020-12-15
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Κι εγώ σ' αγαπώ”
Pantelis Pantelidis: 3 più popolari
1. | Γίνεται (Gínetai) |
2. | Είχα κάποτε μια αγάπη (Eícha kápote mia agápi) |
3. | Δε σε συγχωρώ (De se sygchoró) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Filitsa
Ruolo: Membro
Contribuzione al sito:38 traduzioni, 1 canzone, ringraziato 47 volte, ha soddisfatto 10 richieste ha aiutato 6 membri, ha trascritto 1 testi, ha aggiunto 1 modo di dire, ha spiegato 2 modi di dire, ha lasciato 5 commenti
Lingue: madrelingua: Tedesco, Greco, fluente: Tedesco, Greco, avanzato: Inglese, principiante: Inglese